らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

83. 見て、見て!こんなことできちゃうんだよ!

次の画像がとても可愛かったので・・・。
Pate-A-Day Calendar (日めくりカレンダー)、"Bad Cat"からです。


ネコってほんとに体が柔らかい(softじゃなくて"flexible"です。。。)(^_^)
ですね。


8ヶ月のリリーちゃんです。


「見て、見て!こんなことできちゃうんだよ!」



"Look at what I can do!"


【ポイント1】"look at"と"see"で伝わることが違ってくる。


"look at ~"は「~に焦点を当てて見る」で、"look at"で一つの他動詞のように使います。文法では、「句動詞」(phrasal verb)と言われるものです。


"see~"は、「~が見える」「~に会う」と訳すことが多いですが、同時に「分かる」
というニュアンスになることもあります。


"I’ll see what I can do."は、だれかを手伝おうとするときに使われる言い方です。
「私は自分に何ができるかいずれ分かると思います。」
   ↓
「私にできることを考えてみます。」
「何ができるか考えてみます。」
といった日本語になります。


【ポイント2】疑問詞なのか関係代名詞なのかはどちらでもいい”what"がある。


What can I do ? 私は何ができるだろう?→ 疑問詞
I don't know what I can do.  私に何ができるか分らない。→ 疑問詞
            自分のできることが分らない。→ 関係代名詞


文頭に"What"があって、"?"で終わっている。→ 疑問詞
「何」と訳しても「~こと」と訳しても、伝わることが同じ。→ 疑問詞でも関係代名詞でもどちらともとれる。


Englishラボのらぼでした。