らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1493. 私もそう。

Scenario: 昨日から降り始めた雪があっという間に積もった。今朝は朝から雪かきで大変だった。玄関や駐車場から道路までだが、かなり積もったので時間がかかり、ついさっき終わったばかりだ。友人のところも大変だったようで、電話で「午後は何もできそうもないほど疲れた。」と言ったので、こう言った。


「私も同じだよ。」




"Same here."


【ポイント】"Me too."以外の「私も。」を使おう。


"Same here."は、ロングマンで次のように使い方が説明されています。


spoken 
used to say that you feel the same way as someone else
口語
誰か他の人と同じように感じているということを言う場合に用いる


使い方


‘I’m exhausted.’ ‘Same here!’
「疲れたわ~。」
「私も。」


マクミランの例


‘I’ve been looking forward to meeting you.’ ‘Same here.’
「お合いできるのを楽しみにしてました。」
「私もです。」


「こちらも同じ状況が起こっています。」という場合は、


"It's the same story here."


がいいです。"here"のところを、"there"にしたり、"in ~"に代えたりして使います。


Unemployment is falling in the US, and it’s the same story in Europe.
米国では失業率が低下しており、欧州でも同じような状況です



"Same here."は、レストランなどで相手と同じものを頼むときにも使えます。


"Same here."
(私も同じでお願いします。)



「私も。」の言い方でよく使われる言い方に、


"Me too."があります。


ロングマンの説明では、次のようになっています。
spoken 
used to tell someone that you feel the same way as they do, that you are in a similar situation etc

口語
誰かに、自分も彼らと同じように感じているのだ、とか、同じような状況なのだと言う時に使う


使い方


‘I’m hungry!’ ‘Me too.’
「お腹空いた!」
「私も。」


また、


"So do I." も、「私も。」になりますが、相手が使った「動詞」や「助動詞」に合わせて、"do"の部分が変化します。


ロングマンの例


Joe was a little upset, and so was I.
ジョーはちょっと怒ってた。私も。


He’s been ill, and so has his wife.
彼はずっと病気で、彼の奥さんもそうだ。

As the demand rises, so do prices.

需要が上がるにつれて、値段も上がる。



"likewise."は副詞で「同様に」という意味ですが、口語では「私も。」となることがあります。


以下、ロングマンからです。


spoken 
used to return someone’s greeting or polite statement
口語
挨拶や丁寧に言葉を返す時に使う


‘You’re always welcome at our house.’ ‘Likewise.’
「ウチはいつも歓迎しますからね。」
「ウチも同じですよ。」


‘Have a good weekend.’ ‘Likewise.’
「楽しい終末をね。」「そちらもね。」



"Same here."を使って会話文を作ってみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「全く同感。」です。"couldn't"を使っています。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。