264. せいぜい何とかなるのは6,7日。
Scenario : 連日の暑さが続く中で、エアコンが壊れた。修理を頼んでいるが、すぐには来てくれない。古い扇風機を出してきて使っているが・・・。
せいぜい何とかなるのは6,7日だ。
The most I can really handle is six or seven days in a row.
【ポイント1】"the most"を名詞で使うワザがある。
最上級でお馴染みの"the most"ですが、「せいぜいのところ」という意味で次のように使えます。ロングマンの例文から転記します。
He likes to gamble, but the most he ever won was $1000.
彼はギャンブルが好きだが、今まで勝ったのはせいぜい1,000ドルだ。
I'm afraid £500 is the most I can offer you.
私があなたに渡せるのはせいぜい500ポンドがいいところだと思う。
【ポイント2】「続いて」という意味を表す、"in a row"。
"row"はもともと「列」という意味があり、"in a row"で、「列になって」、つまり「続いて」、「とぎれることなく」という意味になります。
4日続けて four days in a row
3回続けて three times in a row
3連敗 3 defeats in a row
など、広く応用できます。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。