らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

307. 部屋を片付けなさい。

Scenario : 息子が大学生になって一人暮らしを始めた。どんな暮らしをしているのか気になるのだが、なかなか会いに行くことができない。たまたまそちらの方面に行く用事があったので、息子の所に寄ることにした。あいにく息子は留守だったのだが、部屋を見て唖然とした。あまりにも汚い!そのまま帰る気になれなかったので掃除を始めたら、息子が帰ってきたのでひとこと・・・。


「部屋、片付けなさい。」


"Straighten your room."


【ポイント】「片付ける」に関する表現は、使う動詞ですることがわかる。


日本語では、「片付ける」を広く使うことができます。
掃除する、きれいにする、元のところに戻す、終わりにする、などは日本語ではすべて「片付ける」のひと言で済みます。


ロングマンから例を拾いますから、イメージを膨らませてください。


Anne comes in to clean twice a week.
アンが週2回片付け来てくれる。
"clean" → 汚い物、不要な物を取り去ってきれいにするイメージ。


He put his toys away every night.
彼は毎晩おもちゃを片付けた。
"put something away" → いつもある場所に戻すイメージ。


Mum told me to straighten my room.
母が部屋を片付けなさいと言った。
straighten → まっすぐにする、整然とした状態にするイメージ


He cleared the yard of leaves.
彼は庭の木の葉を片付けました。
"clearn A of B" → AからBを取り除くイメージ


You can’t go anywhere until you’ve finished your homework.
宿題を片づけてしまうまでどこにもいけないわよ。
"finish" → やりかけた仕事などを終わらせるイメージ


犯罪もののドラマでは、「彼を片付けろ。」つまり「殺せ」というときに、"Take care of him."という言い方を聞くことがあります。(..;)


Englishラボのらぼでした。