らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

319. ふざけんな!

Scenario : 化粧品販売をしている私。毎日、色んな客がやってくる。「このたるみをなくするクリームでいいものある?これさえなければ、20歳若返ると思うんだー。」と言っては、高額な化粧品を購入していく。私は、心の中で、こう思っている・・・。20年若返る?それは無理だよ!


「ふざけんな!」



 "Get real!"



ポイント】スラングは、タイミング良く使おう。


ロングマンで、"get real"を見ると、"!"のマークが付いて出てきます。


定義はこうです。
"used to tell someone that they are being very silly or unreasonable"
とても馬鹿げているとか理屈に合わないことを言っている人に言う言葉


スラングなので、相手や状況によって、様々な日本語表現が考えられます。


らぼが実際に聞いた時の状況は、混んでいて人数制限されているレストランでした。みんな並んでいるのに、横から入ろうとする女性。入り口に立っている整理係に、「私、常連なのよ。」の後に、"Get real!" (べつにいいじゃん!)


合格確率ランクがDなのに、第一志望を東大にする受験生。父親が、"Get real!"(何ほざいてんだ!)


一流の会社に勤めていながら、田舎暮らしの自給自足生活をしたいから辞めると言う友人に・・・。"Get real!"(現実はそう甘くないぜ。)


背が高くて、イケメン、年収は1千万以上じゃないと結婚しないといっている友人に・・・。"Get real!" (目を覚ましなよ。)


歌手になるんだと高校に行かずにバンド活動したいという息子に・・・。
"Get real!" (夢ばかり追いかけてるんじゃない!)


といった具合です。基本は「現実的になれ」ですね。


Englishラボのらぼでした。