320. 上がりですか。
Scenario : いつも7時過ぎまで会社にいる同僚。今日は5時の退社時間そうそうに帰り支度をしている。そこでひとこと声をかけた。
「今日は上がりですか。」
"Are you getting off?"
【ポイント】「終わり」を意味する"off"がある。
日本語では、仕事ばかりでなく、「お風呂上がり」や「病み上がり」と言って、何かが終わる」ことを意味する「上がり」を使うことがあります。トランプなどのゲームでも、「上がり!」といって、終わりを告げますし、「いっちょ上がり!と言ったりもします。
英語でも、"off"をつけて「終わる」ことを意味する表現がありますが、それとは逆に「始まり」を意味する表現もあります。
「終わり」を意味する場合。
"get off" → 乗り物を「降りる」 仕事が「終わる」
"sign off" → コンピュータで開いているサイトを「閉じる」
"play off" → これで試合は「終わり」という意味での「決勝戦」
「始まり」を意味する場合。
"kick off" → イベントやサッカーの試合が「始まる」こと
"set off" → どこかへ「出発する」こと
"get off" → "get off to a good/bad etc start"となると、「始まり」を意味します。
(例)The day had got off to a bad start. (ロングマンより)
その日は始まりからついてなかった。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。