らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

390. もう全部決まっちゃってるんだよねー。

Scenario : 明日はいよいよ新しい製品の発表の日だ。記者会見も予定されている。すべて順調だと思っていたのに、社長が今朝になって一カ所変更したいところがあると言いだした。どうしよう・・・



「もうみんな決まっちゃってるんだけど・・・。」



"I have it all planned."


【ポイント】自分以外の人やものの力が働くときに使うのが「使役」。


日本語の「させる」、「してもらう」はどちらも、自分が直接するのではなく、第三者(人やもの)が関わってきます。


I repaired my bicycle.  → 自分で自分の自転車を直した。 


I had my bicycle repaired. → 誰か他の人に直してもらった / 直させた。


「させる」と「してもらう」は、関わっている第三者との上下関係で言い方を変えているだけです。


今日のフレーズも、自分が関係者に連絡して、手はずを整えてもらったということがわかります。


試験に出る並べ替えのポイントを1つご紹介しますね。


I had planned it all.  は、
「自分がすでにそれをすべて計画しいた。」←過去完了の"had"
という意味になります。


「全部計画済みだった。」(手配してすべて計画してもらった。)なら、"I had it all planned."です。←使役の"had"


並べ替えの問題は、引っかかるように作られていますから、ポイントさえ押えておけば間違いなく正解できます。


Englishラボのらぼでした。