らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

391. その文から3語削除しなさい。

Scenario : 記述式の試験では、よく字数が制限される。50字程度なら、四捨五入して50語になるように、句読点なども工夫しなければならない。今日は、先生から最後のセンテンスについて次のように言われた。


「その文から3語とりなさい。」



"Leave out three words from the sentence."



【ポイント】受動態にすると、まったく表現が変わってしまう場合がある動詞。


"leave out"は句動詞です。動詞と副詞でひとつの動詞のように使うのが句動詞です。


"leave out"の意味は、ロングマンでは、
"to not include someone or something" (人やものを含まないこと)
とあります。
「削除する」というより「含まない」というニュアンスです。


"Did I leave out some important details?"
重要なところを言い忘れ(書き忘れ、外し)ましたか?


"Be careful not to leave anything out."
取りこぼしがないように注意しなさい。


He left me out of the team.    
彼は私をチームから外した。


受動態で使う場合にロングマンで次のような定義が載っています。


"be/feel left out to" 
feel that you are not accepted or welcome in a situation
ある状況において自分が受け入れられていない、または歓迎されていないと感じること



New fathers often feel left out when baby arrives.
初めてパパになった人たちは、赤ちゃんができると疎外されたように感じることがよくある。
The whole time I went to the youth group I felt completely left out.
若い人たちのグループに入って、ずっと完全に場違いだ(仲間はずれだ)と感じていた。


Englishラボのrらぼでした。