らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

608. こういうことは普通致しませんが。

Scenario: ニューヨークに旅行に行った時、市立図書館に行ってみた。とても興味深い本があったのだが、利用カードを持っていないので、借りられない。滞在しているだけでも借りたいと言うと、特別に貸し出ししてくれるという。帰国の前日に必ず返しますというと、司書さんがこう言った。


「こういうことは普通致しませんが。」


(彼はあなたが家のあちこちにウンチしたと主張されてるんですね?
これは極めて異例なケースですね。)



"This is highly irregular."



【ポイント】「レギュラー」と「イレギュラー」をもっと会話で使おう。


ガソリンスタンドや、野球のメンバーなどでよく使うカタカナ語の「レギュラー」、その反対語の「イレギュラー」はもっと広く使えます。


今日のフレーズの、"highly irregular"はややフォーマルな言い方です。ロングマンに次のように説明されています。


"highly irregular"
formal 
not obeying the usually accepted legal or moral rules
(フォーマルな言い方)
普通は法的、あるいは倫理的なルールに従うのだが、そうしない 


"highly irregular"という組み合わせで使われることが多いです。



It would be highly irregular for a minister to accept payments of this kind.
大臣がこういう支払金を受け取るということは、極めて異例でしょう。


では、"regular"、"irregular"のすぐに使える例文をどうぞ。


His breathing was slow and regular.
彼の呼吸はゆっくりでいつもと変わらなかった

Trains will run at regular intervals from 11am to 4pm.

電車は午前11時から午後4時までは、一定の間隔で走ります。

We hear from him on a regular basis.

我々は彼から定期的に話を聞いている。


He’s one of the bar’s regular customers.
彼は常連さんの一人だ。
("regular customers"は、"regulars"としてもいいです。)


He has returned to his regular duties.
彼はいつもの仕事に戻った。


He's a regular type of guy.
彼はどこにでもいるタイプよ。


It's a regular Coke.
ふつうのコーラだよ。 


Dr. Garrison is a regular doctor, not a specialist.
仮孫先生は専門医ではなくて、一般診療をする先生だよ。


He’s receiving medication for an irregular heartbeat.
彼は不整脈の薬を飲んでいる。


He returned to Britain at irregular intervals.
彼は不定期な間隔でイギリスに戻った。


Englishラボのらぼでした。