1106. ちょっとしたことが大切ってことがあるのよ。
Scenario: 新型コロナウィルスの第6波で、日々感染者が増え、これからどうなっていくのだろうと思うと不安をぬぐい切れない。普通に友人と会ったり、みんなで食事に行ったり、イベントを楽しんだりするといったようなことを、やめなければならないとは・・・。
「時に、ちょっとしたことが大切だってことがあるんだ。」
"Sometimes, little things are everything."
【ポイント1】"small"と"little"の使い分け。
どちらも日本語では「小さい」と表現しますが、ロングマンによると次のような違いがあります。
small
● 大きさ、量、効果、影響、変化に対して使う。
● 客観的に使う。
a small boat
small businesses
a small amount of money
small changes
little
● 通常名詞の前に置く
● もの、場所、生き物については、smallと同じに使える。
● 特に人やものに対して主観的な感じを表すことがある。
It’s a very pretty little town.
The poor little dog has hurt its leg.
The cake was decorated with little flowers.
【ポイント2】"everything"の使い方。
be/mean everything (to 人)
という使い方をすると、人の人生において最も大切なものであるという意味になります。
主語が複数のときは、動詞は主語に合わせます。
例(ロングマンより)
Money isn’t everything.
お金が最も大切というわけではない。
His children mean everything to him.
彼にとって子供たちがもっとも大切だ。
"everything"は、「すべて」という意味ですが、主語に置くと動詞は単数に合わせます。
Is everything OK?
すべて順調?
Not everything is difficult.
全てが難しいという訳ではない。
"everything"が主語に来ている場合、部分否定で「すべてが~というわけではない。」という場合、"not"の位置は"everything"の前に置きます。
この場合、
× Everything is not difficult. です。
全否定(すべて~ではない)にする場合は、"Everything"を"Nothing"にします。
〇 Nothing is difficult.
明日は、「私、あなたにはふさわしくないわ。」です。"I'm not ( )."の空所に入る一語は・・・。"enough"以外にいい言い方があります。
読んでね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。