139. 教えてあげるけど、他の人に言わないでね。
Scenario:
私は、同じ課で付き合っている二人を知っている。昨日は彼女が彼のアパートから出てくるのを見た。化粧室でちょうど二人の噂をしていたので、昨日の情報を教えようと思ったが、こう付け加えた。
「教えてあげるけど、他の人には言わないでね。」
'l'll let you in on a secret."
【ポイント】"let you in"だけなら、「中に入れてあげる」になる。
"Let me in!"だけで、「入れてくれ!」となります。実際外にいて中には入れないときに叫んだり、仲間に入りたいときなどに使えます。
それに"on~"がつくと、次のような定義になります。(ロングマンより)
"let somebody in on something" phrasal verb
to tell something that is secret or only known by a few people
句動詞
ほんの少しの人しか知らない秘密を話すこと
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。