2276. ディズニーランドはどこへも行かないよ。
Scenario: 友達数人と春休みにディズニーランドに行こうと言っていたのだが、一人がコロナに感染してしまい、行けなくなった。そこで、計画を変更してゴールデンウィークにしようということになった。
「ディズニーランドはどこへも行かないよ。」
"Disneyland will still be there."
【ポイント】「~はどこにも行かないよ」という表現の使い方
今日のフレーズは、計画を変更するときの言い方として、特に旅行などの目的地が特定されている場合の会話の中で用いるフレーズです。
日本語表現に即した、
"Disneyland isn't going anywhere."
でもいいと思いますが、
"Disneyland will still be there."(ディスに―ランドはまだそこにあるから。)といった表現がより自然でしょう。
今日のフレーズに、次のようなひとこと加えると更に良くなります。
"You can go to Disneyland whenever you want."
ディズニーランドは行こうと思えばいつでもいけるんだからさ。
急に予定が変更になったと言う内容で、会話文を作ってみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。
明日は、「既読スルーされた。」です。「スルー」は英語フレーズには現われません。
読んでね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。