らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1389. そこカットして。

Scenario: 来週のプレゼンテーションに向けて準備をしているのだが、一部の情報に誤りがあったため、その部分を抜かすことにした。プリントアウトしたドラフトを部下に渡してこう言った。


「その部分カットして。」


"Cross it out."



【ポイント】「消す」という意味の色々な表現。


日本語でも、「消す」という表現が色々あります。


どのように消すのか、何を使って消すのか、によって消し方の英語表現のニュアンスが異なります。


「消す」という言い方を整理してみます。(説明と例はロングマン、マクミランを参照しています。)


① "cross something out"


●間違って書いた文字や線描きしたものに一本あるいは複数の線を引いて消す



I crossed out ‘Miss’ and wrote ‘Ms.’.
"Miss"を消して、"Ms."にした。


② "erase"


●コンピュータのメモリから情報を消す
● テープの録音を消す
● 紙に書いたものを消す
● 存在をなくするように取り除く



The computer crashed, and all our records were erased.
そのコンピュータはクラッシュしたので、入っていた内容が全部消えた


Some of the names had been accidentally erased.
名前のいくつかが誤って消されてしまっていた。


Their dream is to erase poverty and injustice from the world.
彼らの夢は世界から貧困をなくすことだ。


He couldn’t erase the image from his mind.
彼はそのイメージを頭から消し去ることができなかった。



③ "remove"   / "take off" (カジュアルな感じ)



● ある場所から何かを取る、外す


Remove the old wallpaper and fill any holes in the walls.
古い壁紙をはがして、壁の穴を埋めて。


I need a cleaner that will remove wine stains.
ワインのシミを落とすクリーナーが欲しい。



④ "get rid of"


● 必要がないので捨てる
● 嫌なものを捨てる
● 嫌いな人、やっかいな人を追いだす



We got rid of all these old toys.
この古いおもちゃを捨てた


I can’t get rid of this cough.
この咳がとれないんです。


Are you trying to get rid of me?
私を追い払おうとしてる?



⑤ "omit" / "leave out"      (カジュアルな感じ)


● (人やものを)含めない  / 省く / 残しておかない


Please don’t omit any details, no matter how trivial they may seem.
いくら些細にみえても詳細は省かないでください。



⑥ "cut something out"


● 回りを切り取る
● 人を傷つけるかもしれない部分を削除する
● 削減する/減らす



The cancerous cells had to be cut out.
癌細胞は切り取らなければならなかった。


He showed me the article he’d cut out of the magazine.
彼は雑誌から切り取った記事を私に見せました。


Cut out the part about racial prejudice.
人種的偏見について書かれている部分をカットしてください。


A catalytic converter will cut out 90% of carbon monoxide emissions.
触媒コンバーターは、一酸化炭素の排出を90%削減します。



日本語で、「消す」や「カットする」などというニュアンスになる表現を使って会話文を考えてみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。