279. そうカッカすることじゃないだろ。
Scenario : 妻には言わなかったけど、小学校の同級生だった子とばったり駅であったものだから、カフェでコーヒーを飲んでいた。それを見た妻の友人が妻にそのことを話したのだ。ただ、懐かしかったから、昔話してただけで・・・。
「そんなに大騒ぎすることでもないだろ。」
"Maybe you're overreacting."
【ポイント】急な感情の変化を表現するのに便利な"overreact"。
自分では大したことないと思っていても、相手は大変なことだと思っていることってよくありますね。そんなときのひと言です。
"you're overreacting"の前に、"I think"や、"Don't you think"なども使われます。
"you"の代わりに、"he"や"she"などのほか、ものを主語に持ってくることもできます。
Don't you think you're overreacting a little?
ちょっと大げさにとらえすぎじゃない?
My dad always overreact to my problems.
パパって私に何かあるといつも大げさに反応するんだよねー。
The media is overreacting to the actor's devorce.
メディアがその俳優の離婚に騒いでいる。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。