らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

33. 私、見た目から入るタイプなの。

Situation:
人は見た目じゃない、心よ。それは分ってる。
でも正直言って、ワタシ・・・・


「見た目から入るタイプなの。。。」




"I'm a visual processor."


【ポイント1】
     日本語訳と全く違うことを言って、やんわり伝える。


「見た目から入る」というのは、
I put much importance on how I look. なら、自分がどう見えるかに重点を置く。
I put much importance on how he looks. 相手がどれだけカッコイイかに重点を置く。


という2つの意味にとれます。「自分の見え方」なのか、「相手の印象」なのか、状況によって違いますが、"I'm a visual processor."なら、「視覚処理します。」とコンピュータの処理にたとえて言っているので、シャレた言い回しのように聞こえます。


Englishラボのらぼは中身重視です。
アソシエイツになってね。