1858. 俺、結婚するタイプじゃないんだ。
Scenario: アメリカ人の友人がいる。30歳を越え、有名会社に勤めて年収もかなり高い。先日日本に遊びに来たので、ウチに招待して色々話した。特定の彼女がいないようなので、結婚を考えていないのか聞くと、こう言った。
「俺、結婚するタイプじゃないんだ。」
"I'm not the kind of marrying guy."
【ポイント1】分詞は形容詞として名詞の前に置くことができる。
「分詞」と言われている形には、現在分詞と過去分詞があり、それぞれ、原形動詞に"~ing"、"~ed"がついています。
分詞は、"be動詞"のあとにつけて、それぞれ、「進行形(~しているところ)」、「受動態(~されている)」という意味を作ります。
分詞のもうひとつ、重要な働きとして「形容詞」になるということがあります。
"exciting"や、"excited"などがその例です。
The game is exciting. そのゲームは面白い。
I was excited. 私は大喜びした。
のように使われるので、すでに「分詞」の域を離れて「形容詞」として理解されています。
今日の"marrying"もそのひとつで、「結婚しそうな」、「近く結婚するような」といったニュアンスで"guy"を修飾しています。
【ポイント2】"a kind of"について。
"kind"については、少々複雑です。
まず、「優しい」といった意味の形容詞がありますが、今日のフレーズでは、名詞です。
日本語表現では「種類」ということが多いですが、「可算名詞」、「不可算名詞」のどちらもあります。
ロングマンの定義は次のようになっています。
one of the different types of a person or thing that belong to the same group
同じグループに属する人や物の異なるタイプのひとつ
この"kind"についの使い方を整理してみました。
① "a kind of"で使われる場合
"a kind of ~"は、「一種の~」という意味で、口語で用いられます。
ロングマンによると次のように説明されています。
used to say that your description of something is not exact
何か正確でないものを表現して言うときに使われる
"a kind of"の後ろには、可算名詞、不可算名詞の両方が来ますが、不可算名詞がくることが多いです。可算名詞の場合は複数であることが多いです。
辞書では、"a kind of (a) something"と書いてありますが、"a kind of a ~"という形は見たことがありません。単に単数可算名詞も来るということを表しているのではないかと思います。
使い方
a kind of reddish-brown color
赤褐色の一種(のような感じ)
In doing so, it acts as a kind of analysis of this conflict.
そうすることで、それは、この対立の一種の分析として機能するのです。
⓶ "What kind of ~の形になる場合
What kind of (a) job are you looking for?
どんな仕事をお探しですか?
What kind of car do you drive?
どんな車に乗っているの?
What kind of sport(s) do you like?
どんなスポーツがすきですか?
"What"がついて、"What kind of ~"の形になれば、可算名詞に"a"が付くこともあります。
("sport/s"は可算、不可算の両方あります。)
"a"が付くと「不特定」のニュアンスがあります。
⓷ "kind"に"a"以外の決定詞が付く場合
Today's vehicles use two kinds of fuel - petrol and diesel.
現在の自動車は、ガソリンとディーゼルの2種類の燃料を使用しています。
I just don't have that kind of money.
そんなお金は持ち合わせてないよ。
😀 今日のフレーズでは、"a kind of"ではなく、"the kind of"になっています。
定冠詞を付けることで、「特定」のものを指している感じが表れています。
The cupboard contained all kinds of strange things.
その食器棚にはいろいろな奇妙なものが入っていました。
名詞の"kind"を使った会話文を考えてみましょう。できたらコメント欄で送ってね。
明日は、「選ばれる可能性は低いな。」です。「低い」の表現がポイントです。
読んでね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。