らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1862. どうせその程度だよ。

Scenario: 裏金問題が国会で問題となっているが、「裏金」という言葉を避けて、あくまでも「政治資金問題」と言い、とりあえず派閥を離脱して、新たな政策を考えるグループを作ると言った議員に対して失望が広がっている。ある人はこう言った。


「どうせその程度さ。」


The Cat Who Looks Like He’s Permanently Disappointed In You
だそうです。(こちらより)



"That's as far as it goes."



【ポイント1】"as far as"は接続詞か?


今日の"as far as it goes"は、ロングマンに使い方の説明が記載されています。


"as far as it goes"
used to say that an idea, suggestion, plan etc is satisfactory, but only to a limited degree
アイデア、提案、計画などが満足のいくものであるが、その程度は限定的である場合に使われる


"as far as"は一つのセットとして、「接続詞」と教わったと思います。つまり、文頭に置いて、その後ろに「主語+動詞」が続くからです。そして、「~する限り」という日本語表現が与えられています。


"as far as I'm concerned"   私に関する限り
"as far as I know"   私が知る限り


といったイディオムとして覚えている方も多いと思います。


「ワンランク上の英語表現」でも触れました(こちら)が、"as ~ as"は、比較構文を作っている形です。ニュアンスとしては「同じくらい~だ」ということです。


今日のフレーズの"it"は漠然とした状況を表し、「そのことは、一般的な状況が進むのと同じ程度さ。」と言っている感じです。


"as far as"を使った文には次のようなものがありますが、日本語表現は一例ですので、英文のニュアンスが伝わるように考えてみてください。


His theories are fine, as far as they go.
彼の理論は、その範囲(程度)でいいのです。


There weren’t any buildings there at all, as far as I can remember.
私が覚えている範囲では(限り)、そこには建物はまったくありませんでした。


As far as I can see, there’s nothing else to discuss.
私が見る限り、他に議論することはありません。(議論はそのくらいでいいと思います。)




【ポイント2】"as ~ as"が接続詞として働くもの。


"as far as"が一つの接続詞のように使えるパターンは他にもあります。


あと3つ、ご紹介します。(使い方はロングマンを参照しています。)


① "as soon as +S+V...."


これは、「ワンランク上を目指す英語表現」でも取り上げました(こちら)が、「同じくらいすばやく」といったニュアンスで、日本語表現では、「~するとすぐに」といった表現がよく用いられます。


使い方 


As soon as she entered the room, she knew there was something wrong.
部屋に入ったとたん、彼女は何かおかしいと思いました。


I’ll come over to your place as soon as I can.
できるだけ早くそちらに伺います。



⓶ "as long as+S+V...."


「~と同じくらい長く続くなら」といったニュアンスで、日本語表現では、「~の限り」がよく用いられ、結果的に、"If"と同じ意味になります。
使い方


You can go out to play as long as you stay in the back yard.
裏庭にいる限り(なら)、外に遊びに行ってもいいですよ。


As long as we keep playing well, we’ll keep winning games.
私たちが良いプレーを続ける限り(なら)、試合に勝ち続けるでしょう。



⓷ "as much as +S+V...."


「~するのと同じくらい」といったニュアンスになります。


"as much as you like"⇒ 好きなだけ


のパターンでよく用いられます。


You can eat pizza as much as you like.
ピザは好きなだけ食べられます。


「食べ放題」という日本語表現でも使われています。


文頭にもってきて、"As"が省略され、"Much as......"という形になることがあります。


次の使い方に示す英文のように、"Although"と同じ感じで解釈できます。


Much as I like Bob, I wouldn’t want to live with him.
ボブのことはすきだけど、一緒に住もうとは思わないわ。
(😀好きという感情は同じだ、ということが伝わります。)


Much as I would like to help you, I'm simply too busy at the moment.
手伝ってあげたい気持ちはあるんだけど、今すごく忙しいだけなの。





as far as it goes"を使った文を考えてみましょう。("it"は他の単語に代わる場合があります。)できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「同じこと何回も言わせるなよ。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。