らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1876. ちょっとやる気が出たかも。

Scenario: 営業成績がなかなか伸びずに悩んでいた同僚に、顧客が関わっているチャリティに寄付するといいよとアドバイスした。自分がそうしたことで、顧客が増えた経験があったのだ。彼は、そんな簡単なことでいいのかと不思議に思ったようだったが、こう言った。


「ちょっとやる気がでたかも。」




"I think you gave me a little incentive."



【ポイント1】「気」は英語で表現しようとしない。


日本語表現には、「気」がついたものが多く、それを英語で表現するのは難しいと感じることがあります。


会話はすべて英訳しないことです。日本語は本来他の言語に変換するのがとても難しい言語だと思います。


ですから今日のフレーズを英語で表現する場合、


「あなたは私にちょっとしたインセンティブを与えてくれたと思います。」


ということを伝えるのだ、と考えましょう。


ただ、このときに、"incentive"を使うのか、"motivation"を使うのかで、ちょっと迷いそうです。


ロングマンで定義を見て見ます。


"incentive"
noun [countable, uncountable]
something that encourages you to work harder, start a new activity etc 
(可算、不可算両方あり)
より一生懸命取り組んだり、新しい活動を始めたりすることを励ますもの



"motivation"
1 [uncountable] 

eagerness and willingness to do something without needing to be told or forced to do it
(不可算)
言われたり、強制されたりする必要がなく、何かをしようとする熱意や意欲のこと 


2 [countable] 
the reason why you want to do something
(可算)
何かをしたいと思う理由



これらの定義から、


「インセンティブ」を与えられて、「モチベーション」が上がる


と言えるでしょう。


「インセンティブ」は「与えられるもの」で、「モチベーション」は「湧き出てくるもの」


と言ってもいいと思います。



実際に使い方をみてその感覚をつかむのが一番いいと思います。 (ロングマンを見ます。)


"incentive"


As an added incentive, there’s a bottle of champagne for the best team.
さらに、頑張る力になるものとして、最優秀チームにシャンパンをご用意しております。


Awards provide an incentive for young people to improve their skills.
表彰は、若者の技術向上のインセンティブとなります


Bonus payments provide an incentive to work harder.
ボーナス支給は、より熱心に働くインセンティブとなります


Tax incentives have been offered to attract industry to the region.
この地域に産業を誘致するため、税制優遇措置が設けられています。



"motivation"


efforts to improve employees’ motivation
従業員のモチベーションを向上させる努力


He is an intelligent pupil, but he lacks motivation.
彼は聡明な生徒ですが、意欲に欠けています。


What was your motivation for becoming a teacher?
教師になった動機は何ですか


One motivation for reducing the staff was the need to cut costs.
人員削減の動機のひとつは、コスト削減の必要性でした。


The motivation behind the decision is the desire to improve our service to our customers.
この決断の背景には、お客様へのサービスを向上させたいという思いがあります。




【ポイント2】"motive"と"motivation"の違い。


"motive"は、次のような意味で、"motivation"と分けて使われています。


"motive"
countable
the reason that makes someone do something, especially when this reason is kept hidden

(可算)
人に何かをさせる理由でのこと。特にこの理由が隠されている場合に使われる


使い方


What do you suppose the killer’s motive was?
その殺人犯の動機は何だと思いますか?


The police believe the motive for this murder was jealousy.
警察はこの殺人の動機を嫉妬だと考えています。



ちなみに、らぼは"Cold Case"という刑事ドラマが好きです。過去にお蔵入りとなった重大犯罪を再調査して犯人を見つけるという一話完結のドラマです。毎回悲しいストーリーの中に心温まるシーンがあります。


事件発生当時のヒット曲が使用されるのも好きな理由の一つです。



こんな感じのエンディング。流れているのは、Journey の"Don't stop believing"です。



Cold Case Season Two Episode 17 ( Schadenfreude ) Music Ending


"incentive"か"motivation"を使った、会話文を考えてみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「誰が反撃の陣頭指揮をとるんだ?」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。





a little incentive."