1993. 誤植に印付けときました。
Scenario: 次回の会議の原稿を上司から渡されて、最終的なチェックを頼まれた。何か所か誤植があったので、こういって原稿を返した。
「誤植の所に印付けておきました。」

"I flagged a few typos."
【ポイント1】"flag"の動詞としての使い方。
"flag"は「旗」という意味で名詞で使われることが多いですが、今日のフレーズでは、動詞で使われています。
他動詞で次のような意味があります。(ロングマンより)
"flag"
to make a mark against some information to show that it is important
重要であることを示すために、ある情報に印をつけること
"flag"ばかりでなく、つぎの文に使われている動詞でも同じ意味で使うことができます。
I’ve flagged the parts I want to comment on.
私はコメントしたい部分に印をつけておきました。
Your account was flagged for potential abuse.
あなたのアカウントは不正使用の可能性があるとしてフラグが立てられました。
I’ve marked the pages you need to look at.
見る必要があるページに印をつけておきました。(書き入れる)
The spelling mistakes in the text had been highlighted in green.
スペルミスは緑色で印がつけられています。
All the mistakes had been underlined in red ink.
間違いにはすべて赤インクでアンダーラインが引かれていました。
【ポイント2】"typo"の意味
"typo"は、typographical error の略で、 [táipou](タイポゥ)と読みます。
複数形はそのまま"s"をつけて、"typos"(タイポゥズ)になります。
a small mistake in the way something has been typed or printed
入力や印刷の方法における小さなミス

"flag"を動詞で使って、会話文を考えてみましょう。できたらコメント欄で送ってね。
明日は、「開票結果と出口調査を比べてみました。」です。選挙に関する表現を集めてみました。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。