らぼのEnglishラボ

すぐに役立つ会話フレーズを紹介しながら、英語力を総合的に上げていけるような文法や語法も解説しています。

2084. なんで彼がいいって言えるの?

Scenario:  現職の市長が次期選挙に出ないことを表明した。次期市長選挙には若い人も何人か立候補しているようだが、その中に市長の息子がいて、どうも彼が本命だと言われている。私の両親は二人とも彼に投票すると言っているので、こう聞いてみた。



「なんで彼がいいって言えるの?」



"How could you put in a good word for him?"



【ポイント】「褒める」を"praise"以外の単語で表現する


"praise"は、"criticize"の反対語で、動詞と名詞があります。


動詞では、人とものの両方を目的語に置くことができます。今日はそちらを取り上げます。


ロングマンの定義は次のようなものです。


"praise"
 to say that you admire and approve of someone or something, especially publicly
特に公の場で、誰かや何かを賞賛し、認めていると言うこと


使い方


The mayor praised the rescue teams for their courage.
市長は救助隊の勇気を褒め称えました


今日のフレーズの"put in a good word for ~"も、日本語表現で「褒める」という意味で使える場合がありますが、"praise"にはないニュアンスがあります。


ロングマンの定義は次のようなものです。


"put in a good word for"
to try to help someone get or achieve something by saying good things about them to someone else
誰かが何かを手に入れたり達成したりできるよう、誰かに対してその人のことを良く言うこと


I need a job and I was hoping you might put in a good word for me with your boss.
仕事を探しているのですが、もしよろしければ、あなたの上司に私のことを推薦していただけないでしょうか。


日本語表現では、


薦める
口添えする
推す


という表現になることもあります。


I got the job because Paul put in a good word for me.
ポールが私のことを推薦してくれたおかげで、私はその仕事を得ることができました。


😀"good"の意味でしか使わないので、"good"を省略して使われることがあります。



"put in a good word for"を使って会話文を考えてみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「またにしよ。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。