らぼのEnglishラボ

すぐに役立つ会話フレーズを紹介しながら、英語力を総合的に上げていけるような文法や語法も解説しています。

2460.申し訳なさそうに言ってたよ。

Scenario: 数日前、うちの庭にいた子猫を保護した。雨が降っていたしガリガリに痩せていたので、家の中に入れて餌をやった。うちにはすでに3匹猫を飼っているので、猫好きの友人に飼ってほしいと頼んでみた。彼女はすでに一匹飼っていて無理だと言ったが・・・・。


「すごく申し訳なさそうに言ってた。」



Sad Cute Apologetic Cat Feeling Sorry Feeling Guilty, Cat ...


"She sounded all apologetic."



【ポイント】"apologetic"を使おう


"apologetic"は、"apology"(謝罪)の形容詞です。

ロングマンの定義をみます。


showing or saying that you are sorry that something has happened, especially because you feel guilty or embarrassed about it

何かが起こったことに対して、特にそのことについて罪悪感や恥ずかしさを感じているために、申し訳ないと思っていることを示す、または口にすること



基本的な使い方は次のようなものです。


●人を主語にして使う


He was apologetic.

彼は申し訳なさそうだった。



"apologetic about ~"という形で使える


The manager was very apologetic about everything.

マネージャーはすべてについて深く謝罪した



●名詞の前に置くことができる


She gave me an apologetic smile.

彼女は申し訳なさそうな笑顔を見せた。


an apologetic tone申し訳なさそうな口調)

an apologetic look申し訳なさそうな表情)

an apologetic message(謝罪の気持ちがこもったメッセージ)



●be動詞など、SVCの補語として使える


He came in looking very apologetic.

彼は申し訳なさそうな様子で入ってきた。



●無生物や抽象概念には使えない


 ×The weather was apologetic.

 ×The policy was apologetic.


😊詩的・文学的な文脈では、無生物に感情を持たせる比喩として使われることもあります。


明日は、「ワンランク上を目指す英語表現」で、料理で使われる「フリッター」という単語の動詞の使い方を取り上げます。

Englishラボのらぼでした。