らぼのEnglishラボ

すぐに役立つ会話フレーズを紹介しながら、英語力を総合的に上げていけるような文法や語法も解説しています。

2495. 音程ズレてるよ。

Scenario: 友人とカラオケに行った。私は歌は聞くのは好きなのだが、歌うのは苦手だ。友人が私の好きな歌を選んでくれたので一緒に口ずさんでいると、隣に座っていた友人にこう言われた。


「音、ちょっとズレてるよ。」





"You're a little pitchy."



【ポイント1】"pitch"の意味と使い方


"pitch"という単語は、日本語でも「ピッチ」としてよく使われています。音に関して使われる「ピッチ」はどういう意味でしょう?


"high pitch"は「高い音域」、「甲高い音」など、周波数的な音の質をいいます。


Her voice has a naturally high pitch, which makes her sound youthful.

彼女の声は生まれつき高いため、若々しい印象を与える。


😂「声が低い」ときは、"low pitch"になります。(音楽以外でも、機械の「ブーン」という音など、周波数関係の音の高さ(低さ)をいうときは"pitch"を使います。)


The violin produced a high-pitched screech when the bow slipped.

弓が滑ったとき、バイオリンは(キーッという)甲高い音を発した。


😂黒板にチョークを使って書くと、時々"high-pitched sound"が出ました。( ´艸`)


「絶対音感」は、"perfect pitch"です。


She has perfect pitch.

彼女は絶対音感を持っている。



"high note"は「高音」「高い音階」「高音部」など、音階に関して使います。


She hit the high note perfectly in the final chorus.

彼女は最後のサビのところで完璧にを出した。


The soprano struggled with the high notes during the performance.

そのソプラノ歌手は、演奏中、高音のところで苦労していた。


That song ends on a powerful high note that gives me chills every time.

あの曲は力強い高音で終わるんだけど、そのたびに鳥肌が立つんだ。




【ポイント2】"pitchy"とは?


今日のフレーズでは、音楽関係で使う"pitch"に"y"を付けて、名詞を形容詞にして使っています。こうした "-y" の形は、辞書に載っていない場合もありますが、口語や業界用語として自然に使われることが多く、特に音楽や批評の文脈では感覚的なニュアンスを伝えるのに適しています。


意味としては、技術的に「音程が不安定、外れている、正確でない」といった感じで使われています。厳しい指摘ではなく、「音程が少し不安定」とか、「ちょっと音が上がり(下がり)切っていなくて惜しい」というニュアンスを含むため、完全な否定ではなく、改善の余地があるといった柔らかい批評になります。主語は、人以外でも使えます。


使い方


"She's a great singer, but she was a little pitchy tonight."

彼女は素晴らしい歌手だけど、今夜は少し音程が不安定だった。


"He tends to get pitchy when he pushes for high notes."

彼、 高音を出そうとすると、音程を外しがちなのよね。


"That recording is a bit pitchy—maybe the mic placement affected it."

あの録音は少し音程が不安定だね。マイクの位置のせいかもしれないね。


"The harmony was beautiful, but the lead guitar got pitchy during the solo."

ハーモニーは美しかったが、ギターソロのときにリードギターの音程が外れてたな。



【ポイント3】"-y"を付けて、名詞を形容詞的に使うもの


"pitchy"の他に、名詞に "-y" を付けて形容詞化する語形成パターンには次のようなものがあります。


日本語では、「~っぽい」、「~風」、「~的な」といった表現をすることがあります。


smoke → smoky(煙っぽい)

mud → muddy(泥だらけの)

spice → spicy(香辛料の効いた)


などです。


意図的に、ユニークな言いかたや、冗談ぽく言いたい場合、名詞に"y"を付けて、造語として使っても、基本的な意味は通じます。( ´艸`)


明日は、「半袖じゃ寒いよね。」です。みなさん、風邪引かないようにね。

Englishラボのらぼでした。