らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

934. はい、交代。

Scenario: 2匹の猫を引き取って育てている。2匹とも甘えん坊で、私のそばから離れない。
2匹で私のひざの取り合いになる。


「はい、交代ね。」



"And switch."



【ポイント1】"switch"を使う場合。


日本語でカタカナ表現の「スイッチ」という言い方はあるのに、ほとんど「チャンジ」を使っていませんか?それで問題ない場合が多いですが、"switch"が使えれば、英語表現の幅がぐっと広がりますよ。


"switch"という動詞の使い方をロングマンで整理します。



①   行動や使っているものを別のものに変えるときに使う。


Tom can switch easily from French to English.
  トムは簡単にフランス語から英語に切り替えることが出来る。


He switched sides just days before the election.
彼は選挙のたった数日前に支持する側を変えた


We want to switch attention away from criticism.
批判されないように注意を別のところへそらしたいと思っている。




② 別のものと取り替える場合。


Tim may switch his BMW for something else.
ティムは自分のBMWを別のものと替えるかもしれない。


We’ve switched the meeting from Tuesday to Thursday.
会議を火曜日から木曜日に変えた



③ アメリカ英語では、「シフト」を代わってもらう場合に使える。


Tom said he’d switch with me on Saturday.
トムは土曜日のシフトを私と代わると言ってくれた。


He asked if we could switch shifts.
彼はシフトを代わってくれないかと言った。




"change"しか使えない場合もあります。次の場合です。


① 別物に変化する場合。

Susan has changed a lot since I last saw her.

スーザンは最後に会って以来随分変わってしまった。


The leaves on trees change colour in the autumn.
その木の葉は秋に色を変える


He changed his name.
彼は名前を変えた



② 「着替える」という意味で使う場合。


Francis came in while Jay was changing.
ジェイが着替えているときフランシスが入ってきた。


Can you change the baby?
(Can you change his diaper?でもOK。)
赤ちゃんのオムツ替えてくれる?



【ポイント2】"and"は「そして」だけではない。


並列を表す接続詞の"and"ですが、「そして」という日本語表現の他にも使えます。
次のような場合です。


① 「だから」


I missed supper and I’m starving!
夕食抜いたの。だからお腹ペコペコ!


② 口語で 「というわけで」、「それから」、「さて」、「そうすると」など、何かの続きを伝えたいつけ加えたいときに使う。


And now I’d like to introduce our next speaker, Mrs Thompson.
さてと、次の発表者、トンプソンさんをご紹介したいと思います。


‘She’s getting married in June.’ ‘And who’s the lucky man?’
「彼女6月に結婚するわよ。」「、幸運なお相手は誰なの?」


"And?"
「で、それからどうした(どうする)?」


注意!
ライティングでは、"and"を文頭に持ってくることは避けましょう。
ロングマンにも次のような注意があります。
In written English, avoid starting a sentence with and:

ライティングでは、次のように"and"で文を始めることを避けること。

And now we come onto the issue of homelessness.

 → We now come onto the issue of homelessness.


明日は、「ポチの散歩に行って来ま~す。」です。
読んでね。


Englishラボのらぼでした。