らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

935. ポチの散歩に行って来ま~す。

Scenario: 連日猛暑が続く。陽が昇るとすぐに気温が上がるので、最近は朝早い時間と夕方に行くことにしている。夫が起きてきたのでこう言った。


「ポチの散歩に行ってくるね。」



"I'll take Pochi for a walk."



【ポイント】単語の置き換えではない、英語表現。


日本語では、「ポチの散歩に行く」とか「ポチを散歩させてくる」と言います。


しかし、「ポチの散歩」という場所に行くのではありません。「公園に行く」とは全く意味が違います。


ポチを連れて行く+散歩のために


という構造になります。


"walk"は動詞で使うことが多いですが、名詞で使うこともあります。その場合の英語表現は、単に日本語を英語に置き換えたものでないことが多いです。


"go on a walk"と"go for a walk"はどちらも「散歩に行く」ですが、"on"は、「コースをたどる」イメージで、"for"は「コースをたどらず、気ままに歩く」感じがします。


"take a walk"と"go on/for a walk"は、「散歩する」と「散歩に行く」くらいの違いです。"go"がある分、「行く」ニュアンスが出ますね。


ビーチに散歩に行こう。
Let’s go on the beach walk.


地元の観光局はたくさんの歩いて巡る案内を企画しています。
The local tourist office organises a number of guided walks.


歩くと遠いですよ。
It's a long walk.  
I's a long walk home.  (家まで歩くと遠い。)


"walk"を名詞で使った他の言い方をロングマンを参照してあげておきますね。


The house is only a short walk from local shops.
その家は商店街から歩いてすぐですよ。


I just need a little walk.
ちょっと歩きたいだけだった。

A brisk walk will improve your circulation.

早歩きは血流改善になりますよ。

From here it is an easy walk to the summit.

ここからだと頂上まで楽に歩けます

He began the five-mile walk back to town.

彼は街に戻るのに5マイル歩き始めた。


There’s a good restaurant a five-minute walk away.
5分歩くと言いレストランがありますよ。



明日は、「これ、登場するときの曲にいいね。」です。



Englishラボのらぼでした。