らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

407. レストランって半分はお酒で儲けてるんじゃないの?

Scenario : 最近、近所にやたらにレストランが増えた。そんなに人が多く入っている様子もないが・・・。競争が激しく、なるべく安くしているということなのだが、行ってみると、お酒の代金が食事と同じくらい高い。すると友人がこう言った。


「レストランって半分はお酒で儲けてるんじゃない?」



"Don't restaurants make half their money on the liquor?"



【ポイント】"money"と一緒に使う動詞や前置詞は色々に変わる。


お金にまつわる表現はたくさんありますが、今回は"money"と一緒に使う動詞と前置詞に焦点を当てます。ロングマンを参考にして整理してみました。


"make/earn money"    「稼ぐ」
She makes a little money by babysitting.


"spend money on something"     「充てる」
More money should be spent on training.


"cost money/cost a lot of money"    「かかる」
Good food doesn’t have to cost a lot of money.


"save money"       「節約する」  「削減する」
Companies fired workers to save money.


"make money"                 「儲ける」   「利益を上げる」
The farm was beginning to make money at last.


"lose money"        「損する」 「儲けにならない」
The movie didn’t attract audiences and lost money for the studio.


"pay money for something"      「(支)払う」
Has he paid the money for the food?


"lend somebody money"            「貸す」
My dad lent me money to buy a car.


"borrow money"                  「借りる」
They arranged to borrow money from the bank to buy a house.


"owe somebody money"         「借りがある」「借りている」
He owes me money.


"waste money on something"       「無駄遣いする」
Don’t waste your money on a computer that doesn’t have enough memory.


"raise money"       「集める」  「調達する」
The Christmas fair raises money for the school.


"refund money"      「返金する」 
We regret that we are unable to refund money on tickets.


"money goes on something"       「充てられる」 
All the money went on doctor’s bills.


Englishラボのらぼでした。