941. 数えてない。
Scenario: 東京オリンピックでは、連日のように日本人選手のメダル獲得を報じている。また今日金メダル獲得の速報が出た。アメリカは何個取ってるのか聞くと、あっさりこう言われた。
「別に数えてないから分かんない。」
"I don't count."
【ポイント】英語表現での"count"の使い方。
「カウントする」、「カウントされない」という日本語表現をよく使いますが、それを英語で表現するとき、"count"を正しく使えるでしょうか・・・?意外と落とし穴があるのです。
ロングマンを参照して、整理していきます。
① 数の合計をだすとき。
I was amazed at the number of plants – I counted 147.
植物の数にびっくりしちゃった。数えたら147あったのよ。
② 数を口に出して言いながら数えるとき。(上向き/下向き)
Sarah can count up to five now.
サラは今、5つまでかぞえられるのよ。
I'm counting down the days until I see you again.
あなたにまた会えるまでの日々を数えています。
「カウントダウン」は名詞で、We started the countdown to the Olympic Games. (オリンピックへのカウントダウンを始めた。)のように使えます。
count by twos/fives
2つずつ(5つずつ)数える
It’s quicker to count by twos.
2,4,6,8って数えたら速いよ。
③ 「数に入れられる」、「カウントされる」という表現
A linesman had his flag up so the kick did not count.
ラインマンが旗を上げたから、そのキックはカウントされなかった。
⓸ 「数に入れる」という表現
I count Jules and Edy among my closest friends.
私は親友の中にジュールスとエディを入れるわ。
I don’t count him as a friend anymore.
もう彼を友達とは思わない。
⑤ 「大切だ」という表現 (自動詞)
First impressions really counts.
第一印象がホントに大切よ。
この使い方では、「大切な者」が主語になります。
今日のフレーズの、"I don't count."は文法的には「私は大切ではない。」ともなりますが、そういう意味になる状況はまれでしょう。
これは、
「(過ぎた)日々を数えるな。(これからの)日々をたいせつなものにしろ。」
と読めます。
こちらでも、"count"がでてきましたね。。。思い出してね。
⇓
明日は、「チクッとしますよ~。」です。看護婦さんって必ず注射する前にこう言いません?
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。