1152. 君じゃなくちゃいけない理由はないんだし。
Scenario: 最近アルバイト募集広告が目立つようになった。知り合いの紹介で近くのレストランの接客をすることになったのだが、初日から客に文句をつけられ、口論になりかけた。店長に注意され、こういわれた。
「君の他にも候補者はいっぱいいるんだからな。」
"You were not the top of the list."
【ポイント】英語で"list"が使える日本語表現10選。
"list"は日本語でそのまま「リスト」と訳さない、別の言い方をしていることがあります。ロングマンの例を参照して、英語表現と日本語表現の違いを見ていきます。
① やらなきゃいけないことはメモしておきなさい。
Make a list of all the things you have to do.
② 私の意見では最有力候補はアダムスさんです。
The first person on my list is Mr. Adams.
③ 良い点をとることは最優先課題だな。
A good score is high on my list of priorities.
(※"top"の反対は"low"を使います。)
④ まずはまともな仕事につくことだよ。
Getting a decent job is at the top of your list.
(※"top"の反対は"bottom"を使います。)
⑤ なんでいつも私が後回しなの?
Why am I always last on the list?
(※"last"の反対は"first"を使います。)
⑥ 君はまだ候補者として残ってるよ。
You were lucky to even get onto the shortlist.
⑦ アルファベット順の生徒の一覧表 ある?
Do you have an alphabetical list of students?
⑧ 買い物のメモ持ってくるの忘れた。
I forgot to bring my shopping list with me.
⑨ 英語コースはすでに一杯なので、空き待ちになります。
I'm afraid the English course is already full, and there is a waiting list.
⑩ 重傷者の名前が書かれていた。
Several patients were listed in critical condition.
(※"list"を動詞で使った例です。)
"list"を使って、日本語表現でカタカナの「リスト」にならない文を書いてみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。
明日は、「高さは揃ってるかな?」です。
読んでね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。