1736. 12点勝ってるな。
Scenario: Scenario: 小学生の孫とトランプをしている。まだ7歳なので、少し手加減をしてやるつもりだったが、意外にも孫がよくできることが分かり、7歳の子に負けられないと思って手加減するのをやめた。3回やってその得点の合計を争っていたのだが、2回目が終わった時点で孫がこう言った。
「僕が12点勝ってるな。」
"I've got a 12-point lead."
【ポイント】"win"ではなく、"lead"を使って、「勝っている」を表す。
スポーツばかりでなく、勝ち負けを競うものに関して英語で表現してみましょう。
今日のフレーズに使われている"lead"は名詞です。
「12点」を"12-point"というように単数名詞をハイフンで結んで「12点の」という形容詞にしています。動詞は、"get"を使ってますが、"take"や"have"も使えます。
日本語表現では、「リードしている」を「勝っている」と表現することが多いと思います。
The Chicago Bulls had a narrow lead.
シカゴ・ブルがわずかにリードしていた。
The Socialists now have a commanding lead over their opponents.
社会党は現在、敵対勢力を圧倒的にリードしています。
He has a one-shot lead in the golf tournament.
彼がゴルフトーナメントで1打リードしています。
"lead"を動詞で使うこともできます。
At half-time, Brazil led 1–0.
ハーフタイムではブラジルが1-0でリードしました。
With 15 laps to go, Schumacher led the race.
残り15周、シューマッハがレースをリードしました。
The polls showed Obama leading Romney by 3.
世論調査ではオバマがロムニーを3ポイント差で勝っています。
アジア大会が昨日で終わりましたが、記憶に残る試合や競技があれば、"lead"を名詞または動詞を使って表現してみてください。会話文でもいいです。
明日は、「ワンランク上を目指す英語表現」で、関係詞を取り上げます。
読んでね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。