らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1782. 起しちゃったかな?

Scenario: 今日は会議が長引いて帰宅が遅くなりそうだ。高齢の母と一緒に住んでいるので、私の帰宅が遅いといつも心配する。「食事は帰ってから用意するから待っていてほしい」と言おうと電話した。しばらく出なかったので、寝ているのかもしれないと思ったが、しばらく呼び出ししていると、やっと出た。


「ごめん、起こしちゃったかな?」




"Did I wake you?"



【ポイント】"get up"、"wake"、"wake up"の使い方。


「起きる」という英語表現には、"get up"を使うことが多いと思います。


I get up at 7 o'clock every morning. 
毎朝7時に起きます。


のように。


"get up"と、"wake", "wake up"は、少し意味が違います。


ロングマンで定義の違いを見ます。


get (somebody) up 
to get out of your bed after sleeping, or to make someone get out of their bed
眠ったあとベッドから出る、あるいは誰かをベッドから出させること


We didn’t get up until lunchtime. 
お昼まで起きられなかったの。


Get me up at seven, would you?
7時に起こしてくれませんか?



"wake"
to stop sleeping, or to make someone stop sleeping
眠りを止める、あるいは誰かの眠りを止めさせる⇒目を覚ます/目を覚まさせる


Try not to wake the baby.
赤ちゃんの目を覚まさせないようにね。


When she woke, the sun was streaming through the windows.
彼女が目をさますと、窓から太陽が差し込んでいた。



"wake up"は、"wake"と同じように使われる場合もありますが、「起きなさい!」と言う場合は、"Wake up!"にします。また、"wake up"には、次のような意味で使われることもあります。


"wake up"
to start to listen or pay attention to something
耳を傾け聴き始める、あるいは何かに注意を向ける


For the insurance industry, these floods were a wake-up call.
保険業界にとって、今回の洪水は警鐘を鳴らすものでした。


The city's finances are in the red. Please wake up.
市の財政は赤字なんです。いい加減に目を覚ましてください。



"wake"や、"wake up"を使って、会話文を作ってみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「もういい加減にしてくださいよ。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。