らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1839. マーカーで印付けといたから。

Scenario: 次回のプレゼンのための資料を同僚と一緒に作成している。今日は用事があって早退するので、同僚にこう言って会社を出た。



「印刷する文書名にマーカーで印付けてあるからね。」





"I've highlighted the name of the document to print."



【ポイント】「ハイライト」(highlight)の意味と使い方。


日本語のカタカナで「ハイライト」と言えば、「今日のハイライトは・・・」という言い方でよく使われます。英語では、次のような意味になります。(ロングマンの定義より)


the most important, interesting, or enjoyable part of something such as a holiday, performance, or sports competition
休日、パフォーマンス、スポーツ競技などの最も重要な、興味深い、または楽しい部分


使い方


That weekend in Venice was definitely the highlight of our trip.
ベネチアでの週末は、間違いなく私たちの旅のハイライトだった。


At 11.30 we’ll be showing highlights from the third round of the FA Cup.
11時30分からはFAカップ3回戦のハイライトをお送りします。



今日のフレーズにあるように、"highlight"は動詞としても次のような意味で使うことができます。(ロングマンより)


to make a problem or subject easy to notice so that people pay attention to it
問題や主題に気づきやすくして、人々がそれに注意を払うようにする


使い方


Highlight the desired file using the arrow keys.
矢印キーを使って必要なファイルをハイライトしてください。


Immediately after the meeting it's helpful to highlight important points.
会議の直後、重要なポイントにマーカーで印をつけておくと確かに便利だ。


If you place the cursor on a word, double-clicking the mouse highlights that word.
単語上にカーソルを置いて、マウスをダブルクリックするとその単語の色が変わって目立つようになります


Your résumé should highlight your skills and achievements.
履歴書はあなたのスキルと実績を強調するものでなければならない。


Many thanks for highlighting the problem.
問題が浮き彫りになったよ、ありがとう。
 


髪に入れる「ハイライト」は、"highlights"と複数形になります。




【ポイント2】「マーカー」や、「マジック」は和製英語か?


"marker"は、「何かの位置を示す物や、印」のことです。


また、イギリス英語では、"marker pen"の略語として用いられます。日本語で「マーカー」と言っているのは、イギリス英語で次のようなペンのことです。(ロングマンより)


a large pen with a thick point made of felt, used for marking or drawing things
フェルト製の太いペンで、物をマークしたり描いたりするのに使う



日本語で「マジック」と言っているのは、ˌMagic ˈMarkerという製品名からきたものです。


”Magic Marker”は、、


a large pen with a thick soft point
先が太くて柔らかい大きなペン


のことです。色は黒だけではありません。(ロングマンより)



今日のフレーズで使うペンのことは、日本語では「マーカー」ということがありますが、英語では、"a highlighter"(ハイライター)と言います。


"highlighter"
a special light-coloured pen used for marking words in a book, article etc
本や記事などの単語をマークするために使用される特別な明るい色のペン


"highlight"を動詞で使って会話文を考えてみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「飲みに誘われたんだ。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。