らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

553. 私の二の舞になっちゃう。

Scenario:  私は去年アメリカに留学したのだが、留学先の大学では日本人が多く、授業以外はいつも同じ日本人仲間で行動していた。そのため、日本語を使うことが多くなり、英会話があまり上達しなかった。友人が今年、同じ大学に留学するというので、なるべくネイティブの友人を多く作るようにアドバイスした。そうじゃないと・・・


「私の二の舞になっちゃうからね。」



"I'm afraid you'd end up just like me."



【ポイント1】"I'm afraid"の使い方。


"afraid"には、「恐い」の他に、「心配する」という意味もあります。


ロングマンに次のように説明されています。


"afraid"
worried that something bad will happen as a result of your actions
自分の行動の結果として何か悪いことが起こるのではないかと心配すること


つまり、これから起こる悪いことことを心配するわけです。


この意味では、次のような用法が可能です。


afraid (that)
He was afraid that the other kids would laugh at him.
彼は、他の子供たちが自分のことを笑うのではないかと心配した。

She was half afraid that he would say no.

彼女は彼がNOと言うのではないかと少し不安だった。


afraid of doing something
I didn’t tell her because I was afraid of upsetting her.
彼女を怒らせるのではないかと思って話せなかったんだ。


afraid of something
The government was afraid of the reaction from the public.
政府は大衆のリアクションが心配だった。


afraid to do something
Don’t be afraid to ask for help.
心配しないで助けを求めてくださいね。


これが、"I'm afraid (that)...."となると、少し違ってきます。
同じくロングマンから例文と共に用法を見ます。


"I'm afraid"
spoken 
used to politely tell someone something that may annoy, upset, or disappoint them
口語
相手が困ったり、不愉快に思ったり、失望したりするかもしれないことを丁寧に話すときに使う場合に使われる言い方である



That’s the most we can offer you, I’m afraid.
すみませんが、それが精いっぱいの提示です。


I’m afraid you’ve come to the wrong address.
住所を間違えられたんだと思いますよ。

‘Is she very ill?’ ‘I’m afraid so (=yes).’

「彼女、すごく具合が悪いの?」「(残念だけど)そのようね。」


‘Did you see him?’ ‘I’m afraid not (=no).’
「彼見た?」「見なかったと思うけど。」


 "Are you coming to the barbecue tomorrow?'' "No, I'm afraid not. I've promised to go and see my Mum.''
「明日のバーベキューに来る?」「いや、だめなんだ。母親に会いに行くって約束しちゃったんだ。」


今日のフレーズをもう一度見てみましょう。


"I'm afraid you'd end up just like me."
  ⇓
I'm afraid you'd (you would) end up just like me.


で、"would"が使われていますね。これは仮定法で、「もし、日本人ばかりでかたまっちゃうと・・・」といった「もし」の部分が隠れた、推量の形です。「あなたの場合はそういうことはないだろうけどね。。。」といった柔らかい感じが伝わります。



【ポイント2】"end up"の使い方。


そのつもりはなかったんだけど、結局そうなってしまう、というときに使える便利な言い方です。


ロングマンの例を参照して、使い方を整理しておきますね。


自動詞的に使う。


I wondered where the pictures would end up after the auction.
その絵のオークションで、値段がはどこまで上がって落ち着くのだろうと思った。


end up doing somethingの形で使う。


He came round for a coffee and we ended up having a meal together.
彼はお茶を一杯飲むつもりで寄ってくれたんだけど、結局夕食も一緒にすることになったの。


Most slimmers end up putting weight back on.
スリムになった人のほとんどが結局リバウンドするのよ。


end up withを使う。


Anyone who swims in the river could end up with a nasty stomach upset.
その川で泳ぐ人は誰もが結局お腹をひどく壊すことになるのだ。


end up asを使う。


Tom and his high school sweetheart will end up as husband and wife.
高校の時から付き合ってた彼女と、結局結婚するんだって。


I don't want to end up as a loser.
敗者で終わりたくない。


end up likeを使う。


I don’t want to end up like my parents.
親と同じにはなりたくない。



今日のポイントの2つとも、様々な場面ですぐ使えそうでしょ?


Englishラボのらぼでした。