らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

680. それ、公然の秘密。

Scenario: どうもウチの課の上司は、部下である女性と付き合っているらしい。全く気付かなかった。友人に本当かどうか確かめると、こう言われた。



「そのことは、公然の秘密。」



"It's like an open secret. "



【ポイント】"secret"を使う幅を広げよう。


「シークレット」は日本語でも使いますが、他の単語と組み合わせて英語で使える幅を広げましょう。



"secret"は形容詞と名詞があります。




今日のフレーズにある、"open secret"は次のような定義があります。(ロングマンより)


an open secret
something that a lot of people know, but do not talk about because it is supposed to be a secret
多くの人が知っていることだが、秘密にするべきことだから誰もそのことに触れないこと

It was an open secret that he was having an affair.
彼が不倫していることは公然の秘密だった。



他に、"a secret fear"という言い方もあります。


例えば・・・


His secret fear was that Jenny would leave him.
ジェニーは彼と別れることを、他の人には知られたくなかった


"secret fear"は他の人に知られたくない心配事、行動のことです。


同じような意味に次のようなものがあります。


have a secret worry  (心配事があるけれど黙っている)
have a secret action  (こっそりやっていることがある)
have a secret feeling  (表には出さないかんじょうがある)


また、"secret”を使った、次のような言い方もありますよ。


Did you know you had a secret admirer?
あなたに隠れファンがいること、知ってた?


There was a secret smile on her face.
彼女は意味ありげな笑みを浮かべた。


Don’t worry. Your secret is safe with me.
大丈夫、誰にも言わないから。


It was no secret that the two men hated each other.
その二人の仲が悪いことは、隠すことでも何でもなかった


I have to be careful not to give away any secrets.
うっかり秘密をばらさないように気をつけなきゃ。


次のような使い方は、カタカナでも使われていますが、英語でも使えます。



a secret recipe    秘密のレシピ
a secret weapon   秘密兵器 
a secret ingredient   隠し味
a top secret code   極秘コード(トップシークレットの暗号)




Englishラボのらぼでした。