832. 時間作って手伝いに来たよ。
Scenario: 新型コロナウィルスの感染が心配なので、電車に乗らなくても会社に行けるような所に転居することにした。引っ越し業者には運搬しか頼まなかったので、先日から荷物をまとめているが、なかなかはかどらない。すると、同僚がこう言って来てくれた。
「時間作って手伝いに来たよ。」
"I freed up some time in my schedule to help."
【ポイント】"free"を動詞で使う方法。
「時間を作る」は"make time"でもいいのですが、"free (up)"を使って見ましょう。
"free (up)"には、「~を自由にする」、「~を解き放つ」の他に次のような2通りの使い方があります。(例はロングマンからです。)
① 何かを使えるようにすること
I need to free up some of the disk space on my computer.
コンピュータを整理して、そのディスクのスペースを作らなきゃ。
This should free some money for investment.
こうすれば投資のためのお金ができますよ。
I'll free up some time.
何とか時間作るよ。 (他の予定を削るニュアンス)
② ある仕事を後回しにして他のことをする時間を与えること
Taking away the burden of administration will free teachers to concentrate on teaching.
学級運営の重荷をとりされば、先生たちは教えることに集中する時間ができる。
We have freed up some staff to deal with the backlog of work.
我々は仕事の遅れを手伝うよう数名のスタッフに応援を頼んだ。
Now, I can help you. I'm freed up!
やっと終わった!これで手伝えるよ。(仕事から解放された感じ)
"free (up)"には、"make time"にはないニュアンスがあるでしょ?
仕事や家事で忙しい時に使ってみればいいと思います。
明日は、「カードの利用制限が満杯。」です。読んでね!
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。