1196. 全然違う。
Scenario: ジムに通っているのだが、筋トレのレッスンに一人白髪の方が参加しておられる。その人は他の若い参加者よりも重いウェイトを持ち上げ、腕立て伏せも軽く100回、
腹筋は立派な"6 packs"だ。友人に「あの人、何歳だと思う?」と聞かれ、「50台前半かな。」と答えると、こう言った。(実は76歳だった!)
「全然違う。」
"Not even close."
【ポイント1】強調で使われる"even"。
今日の"even"は、省略しても成り立つ副詞です。"close"は、「クロース」で、「近い」という意味です。
答えを考えて発表したとき、先生に、"That's close."と言われた時は、「おしい!」とか、「ちょっと違うけど、近い。」と言った意味です。
その否定形に"even"という強調がついているので、"(That's) not even close."とすると、「全く違う。」という意味になります。この場合は「~さえ」という日本語はあてはまりません。
よく使われるのは、「比較級」の前に置かれる場合と「否定語」と共に使われる場合です。(例はロングマンより)
● 比較級の前に置かれる場合
This will make our job even more difficult.
こんなことすると仕事はずっと難しくなるよ。
The news was even worse than we expected.
その知らせは思ったよりずっと悪いものだった。
The new version is even better than the old one.
新しいバージョンは古いものよりずっといいね。
● 否定語の後に置かれる場合
She did not even call us.
彼女は電話もくれなかった。
They didn’t even offer me a cup of tea.
彼らは私にお茶の一杯も出してくれなかった。
【ポイント2】"even"は副詞でも、後ろに名詞が来ることがある。
"even"という単語は、「~さえ」という副詞です。
「子供でもできます。」は?
Even children can do this.
"children"にかかっている「形容詞」のように見えますが、「~さえ」という意味では、"even"は形容詞ではありません。
「形容詞」の"even"は、「水平な」、「平らな」という意味になります。
マクミランに次のように説明があります。(⇒こちら)
Even is used for emphasis mainly before a word, a phrase, or a clause beginning with ‘as’, ‘if’, or ‘though’.
"even"は強調のために主に単語、フレーズ、"as"や"if"、"though"の前に置いて用いられる。
ただ、こういう使い方の場合、「子供」を強調するのに、「子供が小さいこと」など、言わなくても分かる「子供の特質」を強調していると考えましょう。
"even small children"のように。
日本語でも、「~でさえ」という使い方をするときは、そのもののもつ何らかの「特質」を含んでいますね。"even"の後に「隠れ形容詞」でその特質を伝えていると思います。
"even"を使って短文、もしくは会話文を作ってみましょう。
肯定文でも否定文のどちらでもいいです。
できたらコメント欄で送ってね。
明日は、「憲法制定されたの何年だっけ?」です。"When"で始めないで言ってみましょう。
読んでね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。