らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1188. うまく子育てしてるね。

Scenario: 息子夫婦は共働きで子供を育てている。生活では健康や安全に気を配ってやらなくてはならないし、子供の学校の勉強を見てやり、習い事にも行かせている。最近は、友達との遊び方も昔とはかなり違っているようだが、その中で、息子夫婦は協力し合って子育てをしているようで、とても安心した。


「うまく子育てしてるね。」



"You have a lot of parenting skills."



【ポイント】"parenting"から、単語を増やそう。



マクミランの"parenting"の定義は次のようなものです。


"parenting"
the activities involved in being a parent and bringing up children
親であること、子供を育てることに関して行う活動



Inadequate parenting leaves children confused,
不適切な子育てをすると子供は混乱してしまいます。


次のサイトには、様々な子育てのタイプとその、良い点、悪い点が書いてあり、"parenting"に関する形容詞や動詞をたくさん見つけることができます。



本文から、いくつか抜き出してみました。


● Authoritarian Parenting
権威主義的な子育て


The authoritarian style of parenting focuses on strict rules, obedience, and discipline.
権威主義的な育児スタイルは、厳格なルール、服従、しつけに重点を置いています。


Permissive Parenting
寛容な子育て
 
Most parents who practice permissive parenting tend to be kind and loving toward their kids, which is great! But......  
寛容な子育てを実践している親の多くは、子供に対して優しく、愛情深い傾向があり、それは素晴らしいことです。しかし・・・


●Authoritative Parenting
信頼できる子育て


Baumrind considers this to be the "gold standard" parenting style. Authoritative moms and dads provide their children with boundaries, but they also give freedom to make decisions.
バウムリンドは、これ(信頼できる子育て)を「ゴールドスタンダード」な子育てスタイルだと考えています。信頼できる母親や父親は、子どもに境界線を与える一方で、決断する自由も与えます。


● Neglectful/ Uninvolved Parenting
怠慢な/関心のない(子育て) → 育児放棄



● Free-Range Parenting 
放任子育て


Free-range parents allow their children the independence of being less-supervised or unsupervised in public. 
放任している親は、公の場で、あまり監視されない、あるいは監視がない状態で子供が自分自身の考えでやることができるようにしています。



"authoritarian"と"authoritative"は、全く違う子育てのスタイルです。


マクミランから定義を載せておきます。


"authoritarian"
controlling everything and forcing people to obey strict rules and laws

全てを支配し、厳しい規則や法律に従うよう人々に強制すること



"authoritative"
behaving or speaking in a confident determined way that makes people respect and obey you

人々が尊敬し、従うような自信に満ちたやり方で振舞ったり話したりすること




"authoritarian"と"authorative"のどちらかを使って、短文や会話文を作ってみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


Englishラボのらぼでした。