らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1332. クライアントとの食事は経費で落とせる。

Scenario: 今日はクライアントとの打ち合わせで、食事を出すことになっている。この機会に少し豪華なフランス料理のレストランを予約することにした。妻に話すと「そんな高そうなレストラン予約して大丈夫なの?」と言ったので、こう答えた。


「クライアントの食事は経費で落とせるから。」




"Dinners with clients are a write-off."



【ポイント】様々に使える、"write-off"。


句動詞の"write off"には主に次のような使い方があります。


① to officially say that a debt no longer has to be paid, or officially accept that you cannot get back money you have spent or lost
借金はもう払わなくていいと正式に言ったり、使ったお金や失ったお金はもう取り戻せないと正式に認めたりすること


The United States agreed to write off debts worth billions of dollars.
米国は数十億ドル相当の債務を帳消しにすることに合意した。


He wrote off $900 in unpaid debt.
彼は900ドルの未払い金チャラしにした。



② to make an official record of the amount of money that you have spent on things relating to your business, in order to reduce the amount of tax that you have to pay
納税額を減らすためにビジネスに関する支出を公式に記録すること


The costs of setting up a business can be written off against tax.
事業の立ち上げにかかる費用は、納税に備えて計上することができます。


今日の”a write-off"はこの句動詞を名詞にしたものです。



Their profits are weakening due to tougher competition, loan write-offs and a rising cost of funds.
競争激化、ローン償却、資金コストの上昇のために、彼らの利益は縮小している。



今日のフレーズでは、「経費で落とせる」という日本語表現にしましたが、専門用語では"write-off"は次のような用語が使われているようです。(アルク英辞郎Proより)


帳簿からの消去

損金処理
減価償却
控除
削除
回収不能の勘定
債務償却
評価減の計上
価格の引下げ


句動詞の"write off"、あるいは名詞の"a write-off"を使って会話を考えてみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「彼がリーダーシップを発揮してくれる。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。