らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1375. 気を紛らわすものない?

Scenario: 就職の面接が終わって結果待ちをしている。学生時代から希望していた会社なので、何としてでも受かりたいと思って頑張って来た。そろそろ発表の結果が送られてくる予定なのだが、今日も来なかった。友人に電話をしてこう言った。


「何か気を紛らわすものない?」



"What do you get in the way of distraction?"


【ポイント】「気を紛らわす」、「気をそらす」、「気を取られる」は同じ単語。


日本語の「気」というのは、その一語を表す単語が英語にはないので、どのような状況でどのような意味として「気」を表すかによって単語が異なります。


今日のフレーズの中で使われている単語は、"distraction"です。動詞は"distract"、受け身形は"be distracted"で、「気を紛らわす」、「気を散らす」、「気を取られる」という日本語表現に使われることが多い単語です。


ロングマンの説明では、次のようになっています。



"distraction"
something that stops you paying attention to what you are doing

自分がしていることへの注意を払うのをやめさせるもの


"distract"
to take someone’s attention away from something by making them look at or listen to something else
人に他のものを見たり聞いたりさせることで、何かから注意をそらすようにすること


使い方
Try not to distract the other students.
他の生徒の気を散らさないようにしなさい。


To distract myself, I was playing video game
気晴らしに、ゲームをしていた。


He is moving slowly, apparently distracted by other people.
彼の動きは鈍いね。明らかに他の人に気を取られているようだ。


I was distracted by the sound of a car alarm.
車の警報音に気を取られた


Don't distract me while I'm driving!
運転中に気を散らさせないで!


When you are having a telephone conversation you are more likely to be distracted.
電話で会話しているときは、注意力が散漫になりがちです。


He had a distracted look.
彼は気の抜けた表情をしていた。


She is easily distracted, she takes time to do anything.
彼女は注意散漫になりやすいので、何をするにも時間がかかるのです。


I study in the library as there are too many distractions at home.
家にいると気を散らせるものがたくさんあるので図書館で勉強しています。


 Other people's talk was just a distraction.
他人の話は、気晴らしにしかならない。


This will reduce distractions and help you concentrate.
こうすれば、雑念が減り集中できるようになります。


There are too many distractions in this office.
このオフィスには気が散るものが多すぎる。


"distract"やその変化形を使って会話文を作ってみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「猿に餌を与えないでください。」です。"give"も"food"も使わないで表現できます。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。