らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1460. 別に約束してるわけじゃないから。

Scenario: 友人に、「福袋を買いに行こう。」と電話をしてみた。急な電話で、ご主人と他に予定があるのではないかと思っていたが、彼女はこう言った。


「別に約束してるわけじゃないから。」




"I'm not on his calendar."



【ポイント】"calendar"を使ったしゃれた言い方。


アメリカ英語では、"calendar"に一般に言う「カレンダー」の他に、次のような2つの意味があります。


all the things you plan to do in the next days, months etc
数日後、数ヶ月後など、あなたが計画しているすべてのこと


an event that deserves a place on your calendar
カレンダーに載せるべき予定



今日のフレーズの、"I'm not on his calendar."は、「私は彼のカレンダーに載ってない」つまり、「彼と約束していない」という意味になります。


ビジネスで使うと、「アポはとっていないのですが。」という言い方としても使えるでしょう。

ただ、ホテルやレストランの場所をとる場合の「予約」については、
"reservation"を使って、


We have a reservation for seven o'clock. (7時に予約しています。)


のように言うのが一般的です。



"on ~'s calendar"を使って会話文を作ってみましょう。できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「話は彼から十分聞いてるよ。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。