らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1442. ライティング編:ワンランク上の表現にする英語[24]---クリスマスのメッセージを書く。

日本ではほとんどクリスマスカードを贈る習慣がありませんが、気軽にメールでクリスマスにお祝いの言葉を送る方もいらっしゃるでしょう。


こちらでは、様々なクリスマスのお祝いの言葉が載っています。
どんなものがあるか見てみます。(一部らぼが改編して、単語や語法で注を付けたものがあります。英語の定義はロングマンからです。)



ユーモア溢れたメッセージと、まじめなメッセージの2通りあります。


Funny Christmas Wishes


"Don we now our ugly sweaters… Let's party! Happy Holidays!"



"カッコ悪いセーターを着て...パーティーしよう!ハッピーホリデー!"


don: 身に付ける(文語)




"Christmas is the only time of year in which one can sit in front of a dead tree and eat candy out of socks. Enjoy!"


"クリススは一年で唯一、枯れ木の前に座り、靴下からお菓子を食べられる時期です。楽しんで!"


※ "in which"は、関係副詞の"when"に置き換えられます。



"Wishing you a white Christmas! (And when you run out of white, just open a bottle of red)."


"ホワイト・クリスマスになりますように! (白がなくなったら赤のボトルを開けよう)"


”run out of ~": ~が不足する



“You’re a gift in my life. And not the kind I’d return for store credit. Merry Christmas!”


"君は僕の人生の贈り物だ。返品はできないけど。メリー・クリスマス!"


※ "not the kind → (you are) not the kind ~ → 君は~といった人ではない
   store credit : 返品したものと同額のものと交換すること



"A Christmas reminder: Don’t try to borrow any money from elves ... they're always a little short! Have a Merry Christmas!"


"クリスマスで思い出してほしいこと:妖精からお金を借りようとしないでください。彼らはいつも金欠気味なんだから! メリー・クリスマス!"


elves(複数)→elf : 小さな耳の尖った妖精



"Wishing you hope, peace and lots of Christmas cookies this holiday season!"


"このホリデーシーズンに希望と平和とたくさんのクリスマスクッキーがありますように!"



"They say the best Christmas gifts come from the heart … but cash and gift cards do wonders too! Happy Holidays!"


"最高のクリスマスプレゼントは心のプレゼントだと言われますが・・・現金やギフトカードも素晴らしいです!  ハッピーホリデー!"


do wonders : to be very effective in solving a problem →問題解決にとても有効であること



“Merry Christmas!  May your happiness be large and your bills be small.”


"メリー・クリスマス!あなたの幸せが 大きくなりますように、あなたへの請求書が 小さくなりますように。"



“This holiday season, let’s make it a point to cherish what’s truly important in our lives: cookies.”


"今年のホリデーシーズンは 人生で本当に大切なものを大切にしましょう : それはクッキーです。"



"Is it just me, or does Santa look younger every year?"


"俺だけか?サンタが年々若く見えるんだけど。"


※ "or"には、「そうでなければ」という意味があります。





Meaningful Christmas Wishes


"May the Christmas Season bring only happiness and joy to you and your family."


"クリスマスの季節に、あなたとあなたの家族に幸せと喜びだけがもたらされますように。"


※ "May ~ 原形"で、「~が"V(動詞)"しますように」という言い方になります。



"The gift of love. The gift of peace. The gift of happiness. May all these be yours at Christmas."


"愛の贈り物。平和の贈り物。幸福の贈り物。これらすべてがクリスマスにあなたのものになりますように。"



"Wishing you a season full of light and laughter for you and your family."


"あなたとあなたの家族に光と笑いに満ちた季節が訪れますように。"



"Best wishes for a joyous Christmas filled with love, happiness and prosperity!"


"愛と幸福と繁栄に満ちた楽しいクリスマスになりますように!"



“Merry Christmas! Wishing you all the happiness your holiday can hold!”


"メリー・クリスマス!この日があなたに全ての幸せをもたらしますように!"


※  "wish +人+~"で、「人に~があるようにと願う」です。
Wishing + you + all the happiness  ← (that---関係代名詞) your holiday can hold 
 ホリデーが持てるすべての幸福があなたにありますように!となります。



“May your holidays sparkle with joy and laughter.”


"あなたの休日が喜びと笑いで輝きますように。"



“May your family have a holiday season that is full of wonderful surprises, treats and nonstop laughter.”


"あなたの家族が、素晴らしい驚きとご馳走、そして絶え間ない笑いに満ちたホリデーシーズンを過ごせますように。"



"Merry Christmas! Wishing you all the best this holiday season!"


"メリー・クリスマス!このホリデーシーズンが最高でありますように!"



"I hope your Christmas is filled with joy this year!"


"今年のクリスマスが喜びに満ちたものになりますように!"



"Happy Holidays! I hope all of your Christmas wishes come true."


"ハッピーホリデー!あなたのクリスマスの願いがすべて叶いますように。"





今日挙げた例を参考にして、自分のクリスマスメッセージを考えてみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「結果は見えてる。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。