らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1554. 俺、どうかしてたんだ。

Scenario: 迷惑系ユーチューバーのある回転寿司店での迷惑行為が動画で拡散されて、大きな問題となった。迷惑行為をしていた本人が再生回数を増やそうと躍起になっていたと言って、こう言っていたという。


「俺、どうかしてたんだ。」


(こういうカプセルトイがあるそうです。こちらからです。)



"I lost my head."



【ポイント】「頭をなくす」とは?


英語の"head"は、「頭」ですが、次のような使い方もあります。


①  your mind or mental ability
心や精神的な能力のこと


使い方


The problem only exists inside his head.
その問題は彼の頭の中にだけ存在している。


Use your head to work out the answer.
頭を使って、答えを出せよ。


She said the first thing that came into her head.
彼女は、頭に浮かんだ最初の言葉を口にした。



②"keep 人's (a) head"で使う。
to remain calm and sensible in a difficult or frightening situation

困難な状況や恐ろしい状況で冷静で正気でいること


We need a candidate who can keep his or her head even when clients get aggressive.
クライアントが攻撃的になっても冷静でいられる人をとりたいのです。


Get to sleep early tonight – you’ll need to keep a clear head tomorrow at the trial.
今夜は早く寝てくださいね。明日の裁判では冷静さを保つ必要がありますから。


③ "lose 人's (a) head"で使う
to become unable to behave calmly or sensibly in a difficult or frightening situation

異なる、あるいはショックを受けるような状況で、冷静、正気で振舞うことができない


You’ll be OK as long as you don’t lose your head and forget he’s the real enemy.
頭がどうかしてしまって、彼が本当の敵であることを忘れなければ大丈夫です。


You’ve heard that he lost his head over a girl?
彼が女の子に夢中で正気を失っているって聞いた?



"lose 人's head"を使って会話文を作ってみましょう。できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「で、結局どうなるわけ?」です。
読んでね。

Englishラボnらぼでした。