らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1549. 退屈することはないわ。

Scenario: 娘が幼稚園に入園し、毎日登園を楽しみにしている。早速気の合う友達ができたらしく、その子の家に遊びに行く約束をしたらしい。私も一緒にと言われたので、娘と一緒にお邪魔することにした。そのお家では4人のお子さんがいるという。「お忙しいですね。」というと、その人はこう言った。


「退屈することはないわ。」




"(There's) never a dull moment."



【ポイント】「ダル」の意味と使い方。


日本語で「ダル」というと、「ダルビッシュ」を思い起こすかもしれませんね。WBCで大活躍した後ですし。。。( ̄∇ ̄)


英語では、"dull"という形容詞があります。


"not interesting or exciting" 


という意味です。


"boring"という形容詞もありますが、この単語には「うんざりだ」というニュアンスがあります。
"dull"は、「つまらない」といった感じです。
特にこの2つを使い分けなければならないということはないと思いますが、"boring"のほうがちょっと主観が強いかなと思います。


"dull"の使い方を整理します。(ロングマンを参照しています。)


意味と使い方


① not interesting or exciting


Life is never dull when Elizabeth is here.
エリザベスがここにいてくれたら人生退屈なんてことはない。


It sounded pretty dull to me.
なんかそれ超ダルそう。


② 色が鮮やかではない


The bird is dull brown and gray in colour.
その鳥の色は鈍い茶色と灰色なんだ。


Her eyes were dull with dark shadows beneath them.
彼女の目は、目の下にクマができていてどんよりした感じだった。


③ 雲が立ちこめていて明るくない天気


Outside the weather was hazy and dull.
外の天気はかすんでどんよりしていた。


④ 鈍い痛み


a dull ache in her lower back
腰の鈍い痛み


The pain was dull but persistent.
鈍い痛みがあって、なかなか消えなかった。


⑤ 澄んだ音や大きな音ではない


The gates shut with a dull thud.
門が重い音を出して閉った。


⑥ 頭の回転が遅い 


If you don’t understand then you’re duller than I thought.
理解できなかいってことは、君は思ったより頭が鈍いってことだな。



"dull"を使って会話文を作ってみましょう。できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「バラバラ食べこぼしてるよ。」です。
読んでね。

Englishラボ
MisTy