らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1661. ま、そういうことね。

Scenario: 今年の夏は、コロナに関する規制がなくなったのであちこちで夏のイベントが再開され、旅行する人が増え、外国からの観光客も多くなっている。一方で、コロナの波がまた来ているのではないかという話も聞く。ほとんどコロナ関係の報道がないので、報道関係の仕事をしている友人に、「コロナについてはほとんど報道しないのね。」というと、こう言った。


「ま、そういうことだね。」




"You could say that."



【ポイント】仮定法を用いた表現は会話では欠かせない。


「仮定法」と聞くと、英語学習の中でも難しい文法がたくさんあって、なかなか使えないという感じがしますが、日常会話ではたくさん仮定法を使っています。


"could"は、"can"の過去形の「できた」という意味以外に、仮定法で使う"could"があり、その使い方を4通り挙げてみました。


仮定法の"could"は、条件節の"If ~"が省略されている、というサインのようなもので、"If ~"の気持ちが、根底に込められているととらえればいいと思います。


(例文には出てこない"If ~"の部分で表れる気持ちの一例を、例文の日本語表現のカッコ書きで表わしてみました。)


① 可能性を表す


Most accidents in the home could be prevented.
(その気になれば)家庭内の事故のほとんどは防ぐことができるんだけどね。


It could be weeks before we get a reply.
(もしなにかあったら)返事が来るまでに数週間かかることもあります。


If you’re not careful, you could get into even worse trouble.
気をつけないと、さらにひどいトラブルに巻き込まれる可能性があるよ。


A faulty connection could easily cause a fire.
(場合によれば)接続不良は簡単に火災を引き起こす可能性がある。


He irritates me so much I could scream.
(できるなら)悲鳴をあげたいほどイライラさせられる。



② 丁寧に頼む (口語)


Could you help me with these boxes?
(ご迷惑でなければ)この箱を運ぶのを手伝ってくれますか?


Could I have a drink of water, please?
(できるなら)お水をいただけないでしょうか?


I wonder if I could just ask you to sign this.
(ご迷惑かもしれませんが)これにサインをお願いできるでしょうか。



③ 提案する


You could ask your doctor for a check-up.
(ご希望ならば)主治医に診察を依頼することもできますが。


You could try phoning her at the office.
(お困りならば)彼女のオフィスに電話してみるのもいいのではないでしょうか。


Couldn’t you get one of your friends to help you?
(必要ならば)お友達に手伝ってもらうことはできないのでしょうか?



④ 相手の態度に対していら立ちを表現する  (口語)


You could at least say that you’re sorry.
(謝る気持ちがあるんなら)せめて「ごめんなさい」くらい言えよ。


How could you be so stupid!
(それができないとしたら)どうしてそんなにバカなんだ!



仮定法の"could"を使えば、いちいち言葉にしなくても伝わる表現ができます。会話では是非取り入れたい用法です。


仮定法の"could"を使った会話文を考えてみましょう。できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「千載一遇のチャンスだよ。」です。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。