らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1774. ワンランク上を目指す英語表現[54]---単語や表現を変える。

「〇〇風に」という要求には答えられるチャットボットも、「私の気持ちが伝わるように」や、「かっこいい表現を使って」という主観的な要求を理解するのはかなり困難だと思います。そんなときは結局自分で書いた方が速いとなることもあります。そして、何より「書く」ことに、ひとつの文章を創り上げていく楽しさが生まれます。


今日の「ワンランク上を目指す英語表現」では、ライティング全体のレベルを上げるために、単語や表現のパーツを「辞書どおり」から「よく使われるちょっとしゃれた表現」入れ替えてみようと思います。




「~がネットで炎上した」


"~ blew up online" ⇒ "~ ricocheted online"
  
"ricochet"は、[rìkəʃi] (リコシェイ)と発音し、アクセントは後ろにあります。


ロングマンに次のように説明されています。


if a bullet, stone, or other object ricochets, it changes direction when it hits a surface at an angle
弾丸や石などが"ricochet"するというのは、それが斜めの面に当たって方向が変わること


もともと銃弾のような小さなものが、何かに当たって飛び散るイメージです。
日本語表現の「炎上する」は「炎が燃え上がる」ところにイメージが置かれていますが、"ricochet"では、「小さなものがぶつかって、違う方向にはね跳ぶ」イメージになっています。「炎上」と「拡散」のイメージの両方が含まれると思います。


SNSのつぶやきが「小さなもの」でそれが、思わぬ方向に拡散して、爆弾のようにあちこちで爆発する感じが表れます。


"ricochet off"のように"off"をつけると「爆発」のイメージが出ます。


One word he wrote oon "Twitter" ricocheted  off.
彼が「ツィッター」に書いた一言がネットで炎上した。




このタイトルのビデオゲームがあります。(こちら





 「~しやすい」 


この表現については、2種類考えてみました。


"be easy to ~"
  ⇓
 "~ has/have a low barrier

"~ has easy access to ..."



① "~ has/have a low barrier"


「ハードルが低い」という日本語表現のイメージが、"~ has a low barrier"です。


"barrier"は「バリア」というカタカナでも使われているように、「障害」のことですが、次のような定義があります。(ロングマンより)


a rule, problem etc that prevents people from doing something, or limits what they can do
何かをすることを妨げたり、できることを制限したりする規則や問題などのこと



We have low barriers to imports from poor countries.
我々は貧しい国からの輸入に厳しい制限をかけてはおりません


Yoga has a low barrier to do at home.
ヨガは自宅で手軽にできる。




② "~ has easy access to ..."


「~への簡単なアクセスがある」⇒ 「~に到達しやすい」 というイメージです。
実際の場所以外で比ゆ的に使うことができます。
"access"は不可算名詞です。


This type of account offers you easy access to your money.
このタイプの口座では、お金の出し入れが簡単です


Having easy access to some of the best theatre is one of the perks of living in New York.
最高の劇場
簡単に行けることは、ニューヨークに住む特典のひとつです。


Not everyone has access to the computer network.
誰もがそのコンピューターネットワークに入れるわけではありません。


The service offers easy access to the products and advertisers.
このサービスを利用されますと、製品が手に入りやすく、広告主とのコンタクトも取りやすくなります。


Many people are jealous of his easy access to the Mayor.
多くの人が、彼が市長の側近であることをうらやましく思っています。



今日の2つの表現を使って、短文を作ってみましょう。
出来たらコメント欄で送ってね。


明日は、「私の見方は違います。」です。"different"は使っていません。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。