らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

1815. 人目に付かないところでやれよ。

Scenario: 裏金問題で政界に激震が走っている。ある人は、選挙の度にこう言われて紙袋を渡すように言われていたと言う。



「人目に付かないところでやれよ。」




"Do it somewhere less obvious."



【ポイント】"obvious"は、すぐに便利に使える単語



中学レベルの単語だけで英会話は十分であることは、その通りだろうと思いますが、そこに留まっていればいいということではなく、どんどん会話のレベルを上げていきましょう。


そのためには、まず使う頻度が高い単語の使い方のレベルを上げていくことです。


"obvious"はそうした単語のひとつだと思います。


定義はこんなに簡単なものです。(ロングマンより)



easy to notice or understand
見つけやすい、あるいは理解しやすい


日本語表現で、


「分かりやすいでしょ。」


を、


「明確でしょ。」
「明らかじゃないですか。」
「明白ですよね。」
「誰の目から見ても明らかでしょ。」
「はっきりしてますよね。」
「そんなの当たり前です。」


というと、ちょっと表現のレベルが上がった感じがしますね。しかも特にフォーマルな場面でなくても使えます。


名詞の前においてもいいし、"It is obvious (that) ~."のように使ってもいいです。


"obviously"という副詞にして使うこともできます。


比較級は、


more obvious
less obvious    (今日のフレーズに使っています。)


になります。



使い方 (ロングマン参照)


The obvious way of reducing pollution is to use cars less.
大気汚染を減らす明らかな方法は、自動車の使用を減らすことです。


It was obvious that she was lying.
彼女がウソをついているのは明らかだった。


It might be obvious to you, but it isn’t to me.
あなたにとっては当たり前かもしれないけど、私にとってはそうじゃない。


I know you really like him, but you don’t have to be so obvious about it.
あなたが彼のことを本当に好きなのはわかるけど、そんなに露骨に言わなくてもいいんじゃない?


20 years ago, Shinzo Abe was the obvious choice.
20年前、安倍晋三が選ばれるのは当然でした


It would be the obvious thing to do under the circumstances.
この状況下では、当たり前ですよね。


There is no obvious answer to the problem.
その問題に対しては明白なお答えはできません。


Your research has obviously been very thorough.
あなたの調査は明らかに綿密なものです。


He obviously likes you.
彼は君のこと明らかに気に入っているね。



"obvious"を使って、会話文を考えてみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。


明日は、「しくじったりしない。」です。"make a mistake"は使っていません。
読んでね。

Englishラボのらぼでした。