1830. ワンランク上を目指す英語表現[59]---表現の選択肢を豊かにする。
形容詞の意味の程度や様子の違いを表す選択肢が増えると、全体の文のレベルが上がります。
今日は、Xに投稿されたDianaさんの猫ちゃんの様子を見ながら、
「疲れている」
という形容詞を取り上げて、このネコちゃんの状態を表すのにどのような形容詞を使えばいいのか、そのニュアンスの違いや使い方を考察することにしました。定義はすべてロングマンを参照しています。
日本語表現は一例です。状況によって、英語の定義にあうイメージの日本語で表現してみてください。
① tired
feeling that you want to sleep or rest
眠い、あるいは休みたいと感じること
● 疲れた
② exhausted
= very tired
"tired"の度合いが強い
● 疲れ果てた
● 疲れ切った
● 疲労困憊だ
⓷ whacked
発音 ⇒ [wækt] (ワクト)
= very tired
"tired"の度合いが強い
"whack"という動詞には、「打ち負かす」、「強くたたく」という意味があります。牛などの体を叩いて働かせているイメージです。"whacked"は働かされたイメージですね。
インフォーマルな使い方で、名詞の前には置かない。(ロングマンより)
● へとへとだ
● クタクタだ
● 超働かされた
● さんざんな目に遭った
● むちゃくちゃキツかった
④ weary
発音⇒[wíəri]、(ウィアリィ)
very tired or bored, especially because you have been doing something for a long time
特に長い間何かをしていたから、とても疲れている、あるいは退屈している
詩的な効果を持つことがあります。
サイモンとガーファンクルの、『明日に架ける橋』(Simon & Garfunkel - Bridge Over Troubled Water)に、
When you're weary, feeling small,
when tears are in your eyes,
I will dry them all
という一節がありますが、
この"weary"が、"tired"だと響きが美しくないですよね。。。
⑤ worn out
very tired because you have been working hard
一生懸命働いてとても疲れている
この言い方は、同時に洋服や靴などに使って、次のような様子を表します。
too old or damaged to be used
とても古い、あるいは破れていたりして使えない
● ボロボロだ
● クタクタだ
● へとへとだ
● へたってる
● 擦り切れた
⑥ wiped out
extremely tired
極限状態の疲れた状態を表す
インフォーマルな使い方です。
● 疲れ果てた
● 疲れ切った
● 満身創痍だ
⑦ drained
very tired and without any energy
とても疲れていてエネルギーがないこと
●燃料切れだ
● 動けない
● 力が出ない
● 力が抜けた
⑥ burn out
動詞を使ったものです。「燃え尽きる」という意味です。
burn out の定義(ロングマンより)
to work so hard over a period of time that you become unable to continue working because you are tired, ill, or unable to think of any new ideas
ある期間、一生懸命に働きすぎて、疲れたり、病気になったり、新しいアイデアが浮かばなかったりして、仕事を続けられなくなること
使い方
It’s a high-pressure job and you could burn out young.
プレッシャーのかかる仕事なので、若くして燃え尽きてしまうかもしれませんよ。
受動態で形容詞として使えます。"burn"の過去分詞形は"burned"としてもいいです。"be"動詞の代わりに"get"も使えます。
使い方
He was almost burnt out by the time he was 21.
彼は21歳の時にはほとんど燃え尽きていました。
● 燃え尽きた
● 力を出し切ってこれ以上何もできない
● 抜け殻の様になってる
お正月が終わって、あなたの今の状態は、これらの形容詞のどれにあてはまるでしょう?
何かで疲れたことを話題にして、会話文を作ってみましょう。
できたらコメント欄で送ってね。
明日は、「選択肢を前向きに考えています。」です。
読んでね。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。