らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

349. 彼女と飲み比べしちゃだめだよ。やられるぜ。

Scenario : 今年も年末が近づき、年始にかけてあちこちで飲み会が開かれる。この時期を機会に同窓会が開かれることになり、出席した。中学時代は大人しくてとてもお酒が強いイメージがなかった彼女も来ていて、なかなかの飲みっぷりで驚いた。そばにいた友人がこっそりこう言った・・・。


「彼女と飲み比べするなよ。やられるぜ。」




"Don't get into a drinking contest with her. She can take you."



【ポイント1】"get into ~”のニュアンスは「中へ入っていく」。



●何かの中に入り込む(簡単には入れないイメージ)
●大学に入学する
●スポーツなどのチームの一員になる
●何かに一生懸命になる。ハマる。


などの内容を伝えるときに使えます。
今日のフレーズでは、「引くに引けない状態になってしまう」ような場面が想像できます。


【ポイント2】"~ing"には、動名詞と現在分詞がある。



"a sleeping cat"
"a sleeping bag"


は、どちらもの前に。"~ing"の形が付いています。


「~している」という意味で通るなら「現在分詞」

"a sleeping cat" は 「寝ている猫」


「~するための」という意味で通るなら「動名刺」

決まっている日本語がある場合が多いです。
"a sleeping bag" は、「寝袋」


"a vending machine" 「自動販売機」
”visiting hours"    「面会時間」
”a sewing machine"   「ミシン」


【ポイント3】「勝つ」という言い方では、気をつけることがある


"take"は、最も頻度が高く使われる単語のひとつですが、多くの意味を含んでいます。
今日のフレーズでは、「やっつける」という意味になりますが、「勝つ」という意味では"win"のほうが一般的に用いられています。
使い方は、次のようになります。


〇She can win.
×She can win you.
〇She can defeat/beat you.   "defeat" 、"beat"は「負かす」ということです。
×She can lose you.
〇She can win the game. 



"win2は「勝ち取る」という意味でも使うことがあります。
〇She can win the gold medal.
〇She can win his heart.


今日のフレーズの"She can take you."は、状況によっては、「彼女はあなたを連れて行くことができる。」という意味になりますが、「飲み比べ」のシチュエーションですから、「負かす」、「打倒する」という意味の"defeat/beat"の代わりに"take"を使ったのだと思います。"take"には、俗語で「性的な交渉をする」という意味になることがあります。そういうことから、「勝ったご褒美にあなたをお持ち帰りできる。」ととることも可能だと思いますが・・・。
ま、その場の雰囲気で、相手がどうとるかです。(^_^)


Englishラボのらぼでした。