らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

481. 公園の入り口を封鎖して。

Scenario : 外出自粛の中、公園では花が咲き、陽気に誘われて公園を散歩したり、ジョギングしたりする人が増えた。中にはかなり近い距離で話しながら歩いている人もいて、その数は増える一方だ。そこで公園管理者は、こう指示した。


「6丁目の公園の入り口を封鎖して。」




"Close off the park entrance at 6th."


【ポイント1】"close"の日本語表現は使い方によって様々。


「他動詞---閉める」、「自動詞---閉まる」を始めとして、日本語の表現をロングマンの例文を参照して整理しました。(太字、下線はらぼによるものです。)


Would you mind if I closed the window?
窓閉めていいですか?


She closed the curtains.
カーテンを閉めた


Beth closed her eyes and tried to sleep.
目を閉じて眠ろうとした。


Anne closed her book and stood up.
本を閉じて立ち上がった。


The shops close at six.
その店は6時に閉まる


Harry usually closes the store.
ヘンリーはいつも店を6時に閉める


We have reluctantly decided to close the factory.
心ならずも工場を閉めることにした。


I will now close the meeting.
会議を終わりにします


The movie closes with an emotional reunion in Tokyo.
その映画は、東京での感動的な再開で終わる


Our special offer closes on June 3.
特別なご提供は6月3日までです


The attempt to close the gap between the rich and poor failed.
貧富の差を埋める試みは失敗した。


The country has now closed its borders to all foreign nationals. 
その国は外国籍の人全員に対して国境を閉鎖した


【ポイント2】"close"が"shut"と異なる点。句動詞としての"close"の使い方。


「閉める」「閉まる」と同じ意味を持つ"shut"の定義はロングマンによると、次のようになっています。


"shut"
to close something. Shut sometimes has a feeling of doing something quickly and firmly, whereas close sounds more careful
物を閉めること。"shut"は素早く、しっかりと何かを行う感じがあるが、"close"はもっと注意深く行う感じがある。



He shut the door with a loud bang.    大きな音をさせてドアを閉めた。
Shut your eyes and go to sleep.      目を(しっかり)閉じて寝なさい。
Shut your mouth!                                       黙れ!             


次に、"close"の句動詞の例です。


"close down" 
 if a company, shop etc closes down or is closed down, it stops operating permanently
店などが、"close down"するというのは、永久に操業を停止するということである

Paramount closed down its London office in 1968.
「パラマウント」のロンドン支店は、1968年に閉店した。


"close off"
to separate a road, room etc from the area around it so that people cannot go there or use 人が道路や、部屋などに言ったり、使えないようにしたりするために、周辺から分けること

The roads into the docks were closed off by iron gates.
波止場への道路は鉄のゲートで閉鎖された。



"close out"
 American English
if a store closes out a type of goods, it sells all of them cheaply
米語
店のある一部の品を"close out"するというのは、それを安く売り出しすべて売り切ってしまうということである


We’re closing out this line of swimwear.
このタイプの水着は売り切りです。(ここにあるだけです。)



【ポイント3】「クローズアップ現代」は、「現代を閉じる」になってしまう。


句動詞の"close up"の意味は、「~に焦点を当てる」とか「~を大きく取り扱う」という意味はありません。
次のように使います。


 ① if a shop or building closes up or is closed up, it stops being open to the public for a period of time
店や建物が"close up"する(している)というのは、ある期間開いていないということである

The resorts are all closed up for the season.
リゾート地が今シーズンはすべて閉まっている。


⓶ to stop doing something for a period of time or permanently
ある期間、あるいは永遠に、何かをするのを止めるということである

When it rains, there is no alternative but to close up shop.
雨の時は店を閉めるしか他にない。


③ if a group of people close up, they move closer together
 人が団体で"close up"するのは、近くに寄るように動くことである。


④ if a wound closes up or if someone closes it up, the edges grow together again or are sewn together
傷が"close up"したり、人が何かを"close up"するというのは、かさぶたができること、もしくは傷口が縫い合わされること

The scar is closing up nicely – it’ll soon be time to take the stitches out.
その傷口はちゃんと治ってきた。もうすぐ抜糸できるだろう。


"close-up"は「クローズアップ」ではなく、「クローアップ」で、


a close-up of her face     顔のクロースアップ
in close-up         クロースアップで
Much of the movie is shot in close-up.   その映画のショットはほとんどがクロースアップだ。


というように使います。


Englishラボのらぼでした。