491. 想定内だよ。
Scenario : コロナウィルス感染に関する非常事態宣言が5月末までとなった。4月から在宅勤務をしている友人に電話すると、こう言った。。。
「想定内だよ。」
"It's predictable."
【ポイント】"-able"をつけて表す「できる」。
"-able"をつけて、表すことができる意味は次の2つです。(ロングマンによる)
① that you can do something to
何かができるということ
This dress is washable. (洗える)
The code is unbreakable. (暗号が解読できない)
He is lovable. (愛すべき人、憎めない人)
② having a particular quality or condition
ある特別な質や状況を持っていること
He is knowledgeable about wine. ワインのことなら何でも知っている
This room is comfortable. 快適な状態だ→落ち着く
他によく使われる単語をあげてみます。
The agreement is acceptable. その取り決めは受け入れることができる。
The island is accessible by boat. ボートで行ける
be available 利用できる、使える、手に入れられる
a reasonable request 納得できる要請
"able"を付けると単語が長くなるせいか、少し堅苦しい感じがするものが多いように思います。会話では、"can"を使って言うことができますしね。。。
Englishラボのらぼでした。
このブログへのコメントは muragonにログインするか、
SNSアカウントを使用してください。