らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

528. このスカートきつくなっちゃった。

Scenario : 今年も夏がやってきた。去年まではいていたスカートを取り出して、はいてみると、きつい!最近夫が料理に凝りだしているのでこういった。


「このスカート、きつくなっちゃったわ。」



"I used to fit into this skirt."



【ポイント】"fit"と"suit"の違い。

「服が合う」というとき、"fit"と"suit"が使えます。しかし、違いがあります。


"fit"は、「服がちょうどいいサイズだ」ということで、


"suit"は、「その服を着ると(その人が)素敵に見える」ということです。


The dress fits, but it doesn't suit me.
そのドレスはサイズはぴったりなんだけど、私向きじゃないわ。



ポイント】"fit"の使い方。


活用形はイギリス英語とアメリカ英語で違います。


イギリス英語 ➡ fit, fitted, fitted
アメリカ英語 ➡ fit, fit, fit  (過去分詞ではfittedもよく使われているようです。)


色々な場面で使える"fit"をまとめてみました。(ロングマンを参照しました。)


ジャケットは大丈夫なんだけど、スカートが合わない。
The jacket's fine, but the skirt doesn't fit.


その罰則じゃその犯罪には見合わないだろ。
The punishment should fit the crime.


その車にもうこれ以上乗れないんじゃないかと思うわ。
I don’t think we’ll be able to fit any more people into the car.


窓はすべて盗難防止ロックが付がいています。
The windows are all fitted with security locks.


科学者たちは彼らの理論に合う事例を選ぶ。
Scientists select facts to fit their theories.


そのリズムだと歌詞の意味と合わない。
The rhythm doesn't fit with the meaning of the lyrics.


私は学校になじめなかった。
I never fit in at school.


私は彼女が私の友達に溶け込めるか分からなかった。
I wasn’t sure if she would fit in with my friends.



Englishラボのらぼでした。