らぼのEnglishラボ

会話やライティングに役に立つ英語表現を様々な角度から紹介しています。

555. 高速に乗るのはやめようよ。

Scenario: 今朝の交通情報で、高速がかなり混んでいると伝えていた。今日は取引先まで行かなければならないが、一般道で行く方が良さそうだ。同僚に電話してこう言った。


「高速に乗るのはやめよう。」



"Let's forget the thruway traffic."



【ポイント1】「高速」は、ハイウェイ?フリーウェイ?



日本でアメリカ人に「高速に乗ろう」という場合は、

"Let's take a highway."


が一般的だと思います。


英語では、日本語の「高速道路」に当たる単語が複数あり、州によって違っていたりするものもあります。


そこで、今日は、英語で「高速道路」に関する英語を整理したいと思います。ロングマンを参照して整理しました。(例もです。)


highway
especially American English 
a wide main road that joins one town to another
特に米語で
町と町を結ぶ広い幹線道路



Interstate Highway 75  
州間高速75号線  (I-75という表示がしてあります。)


The four-lane highway curved and straightened and curved.
その4車線高速道路は、曲がって、まっすぐになって、そしてまた曲がっていた。


freeway
American English
a very wide road in the US, built for fast travel

米語
アメリカの非常に広い道路で、早く行けるように建設されたもの


(補注:信号や料金所がないから停止することなく走れるため、"free"が付いている。無料という意味ではありません。有料のフリーウェイもあります。)


expressway
American English
a wide road in a city on which cars can travel very quickly without stopping

米語
市内を走る広い道のことで、車は停止することなく非常に早く走ることができる道


They took the expressway to the airport.
彼らは空港に行くのに、高速に乗った。



turnpike
American English 
a large road for fast traffic that drivers have to pay to use

米語
速く走れるように作られた大きな道で、有料である


the New Jersey Turnpike
ニュージャージーターンパイク


thruway
American English
a wide road for fast traffic that you pay to use
米語
速く走れるように作られた広い道で有料である

(補注・「スルーウェイ」は、"New York State Thruway"のことで、ニューヨーク州を横断するアメリカ合衆国で一番長い有料道路のことです。)



【ポイント2】"forget"は、「忘れる」だけど、表現は色々。


ロングマンから、すぐ使えそうな例文を載せますね。


‘What did you say?’ ‘ Nothing, just forget it.’
「何て言ったの?」「何でもない。忘れて。」


Oh no, I’ve forgotten my wallet.
あ、マズイ、財布持ってくるの忘れちゃった。

Oh yes, I was forgetting she was pregnant.

あ、そうだった、彼女妊娠してるんだったね、忘れてたよ。


Forget him, he’s not worth it.
彼のこと考えるのやめなよ。その価値ない奴だから。


At my age, I think I can forget fashion.
私の年になるとね、ファッションなんてどうでもよくなると思うの。


Don’t forget about your old friends when you go off to college, okay?
大学に行っても友達のこと忘れるなよ、いいな?


Englishラボのらぼでした。